A'RÂF SURESİ 57. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
Mekke döneminde inmiştir. 163-170. âyetlerin Medine döneminde indiğini söyleyen âlimler de vardır. 206 âyettir. Sûre, adını 46. ve 48. âyetlerde geçen “el-A’râf” kelimesinden almıştır.
وَهُوَ الَّذِي يُرْسِلُ الرِّيَاحَ بُشْرًا بَيْنَ يَدَيْ رَحْمَتِهِ حَتَّى إِذَا أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالاً سُقْنَاهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ الْمَاء فَأَخْرَجْنَا بِهِ مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ كَذَلِكَ نُخْرِجُ الْموْتَى لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ﴿٥٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve huve ellezî | ve ... olan kişi odur |
yursilu | gönderir |
er riyâha | rüzgârları |
buşran | müjdeleyici olarak |
beyne yedey | iki eli arasında, önünde |
rahmeti-hi | onun rahmeti |
hattâ | hatta, öyle ki |
izâ | olduğu zaman |
ekallet | yüklendi |
sehâben | bulutlar |
sikâlen | ağır (ağırlık) |
suknâ-hu | onu sevkettik |
li beledin | bir beldeye |
meyyitin | ölü |
fe enzel-nâ | bu şekilde, böylece indirdik |
bi-hi el mâe | ona su |
fe ahrac-nâ | böylece, bu şekilde çıkarttık |
bi-hî | onunla |
min kulli es semerâti | bütün ürünlerden |
kezâlike | işte bunun gibi |
nuhricu el mevtâ | ölüleri çıkartırız |
lealle-kum | umulur ki böylece siz |
tezekkerûne | tezekkür edersiniz |
Rahmetin önünde müjdeleyici olarak rüzgârları gönderen O'dur. Ağır bulutları yüklendiği zaman onu ölü bir beldeye sevkettik. Ve de ondan su indirdik. Bu şekilde onunla bütün ürünlerden çıkardık. İşte bunun gibi ölüleri çıkarırız. Böylece tezekkür edersiniz.
A'RÂF SURESİ 57. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
Rüzgârları rahmetinin önünde müjdeci olarak gönderen O'dur. Nihayet o rüzgârlar, topladığı (yağmur dolu) ağır bulutları yüklendiğinde; biz, onu ölü bir memlekete göndeririz; derken onunla su indirir ve o su ile de türlü türlü mahsuller yetiştiririz. İşte ölüleri de böyle (diriltip) çıkarırız. Umulur ki iyice düşünüp ibret alırsınız.
Cemal Külünkoğlu