Mekke döneminde inmiştir. 163-170. âyetlerin Medine döneminde indiğini söyleyen âlimler de vardır. 206 âyettir. Sûre, adını 46. ve 48. âyetlerde geçen “el-A’râf” kelimesinden almıştır.


قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤكُم مَّا نَزَّلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ ﴿٧١﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

kâle kad vakaa aleykum min rabbi-kum ricsun ve gadabun e tucâdilûne-nî fî esmâin semmeytumû-hâ entum ve âbâu-kum mâ nezzele Allâhu bi-hâ min sultânin fe intezırû in-nî mea-kum min el muntezırîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kâle dedi
kad olmuş, oldu, olmuştur
vakaa vaki oldu, vuku buldu
aleykum sizin üzerinize
min rabbi-kum Rabbinizden
ricsun azab
ve gadabun ve öfke
e tucâdilûne-nî benimle mücâdele mi ediyorsunuz
fî esmâin isimler hakkında
semmeytumû-hâ onu isimlendirdiniz
entum siz
ve âbâu-kum ve babalarınız, atalarınız
mâ nezzele Allâhu Allah indirmedi
bi-hâ ona
min sultânin hüccetten, burhandan, delilden (bir şey), bir delil
fe intezırû artık bekleyin
in-nî muhakkak ki ben
mea-kum sizinle birlikte, beraber
min el muntezırîne bekleyenlerden

(Hud A.S) şöyle dedi: “Üzerinize Rabbinizden azap ve öfke vaki olmuştur (gelmiştir). Sizin ve babalarınızın onu isimlendirdiğiniz isimler hakkında mı benimle mücâdele ediyorsunuz? Allah ona bir delil indirmedi. Artık bekleyin! Muhakkak ki; ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim.”

A'RÂF SURESİ 71. Ayeti Ali Ünal Meali

Hûd, şöyle dedi: “Öyle görünüyor ki, üzerinize Rabbinizden bir murdarlık (bâtıl inançlar ve kötü fiiller sebebiyle Allah’tan uzaklaşma hali) ve rahmetten tart hükmü inmiş. Benimle, sizin de atalarınızın da uydurup kendilerine ulûhiyet atfettiğiniz, fakat ilâh ve ma’bud olabileceklerine dair Allah’ın hiçbir delil indirmediği, indirmesi de mümkün olmayan birtakım boş isimler hakkında mı tartışıyorsunuz? Madem öyle, bekleyin bakalım bu işin sonu ne olacak! Sizinle birlikte ben de beklemekteyim.”

Ali Ünal