A'RÂF SURESİ 71. Ayeti Celal Yıldırım Meali
Mekke döneminde inmiştir. 163-170. âyetlerin Medine döneminde indiğini söyleyen âlimler de vardır. 206 âyettir. Sûre, adını 46. ve 48. âyetlerde geçen “el-A’râf” kelimesinden almıştır.
قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤكُم مَّا نَزَّلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ ﴿٧١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kâle | dedi |
kad | olmuş, oldu, olmuştur |
vakaa | vaki oldu, vuku buldu |
aleykum | sizin üzerinize |
min rabbi-kum | Rabbinizden |
ricsun | azab |
ve gadabun | ve öfke |
e tucâdilûne-nî | benimle mücâdele mi ediyorsunuz |
fî esmâin | isimler hakkında |
semmeytumû-hâ | onu isimlendirdiniz |
entum | siz |
ve âbâu-kum | ve babalarınız, atalarınız |
mâ nezzele Allâhu | Allah indirmedi |
bi-hâ | ona |
min sultânin | hüccetten, burhandan, delilden (bir şey), bir delil |
fe intezırû | artık bekleyin |
in-nî | muhakkak ki ben |
mea-kum | sizinle birlikte, beraber |
min el muntezırîne | bekleyenlerden |
(Hud A.S) şöyle dedi: “Üzerinize Rabbinizden azap ve öfke vaki olmuştur (gelmiştir). Sizin ve babalarınızın onu isimlendirdiğiniz isimler hakkında mı benimle mücâdele ediyorsunuz? Allah ona bir delil indirmedi. Artık bekleyin! Muhakkak ki; ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim.”
A'RÂF SURESİ 71. Ayeti Celal Yıldırım Meali
O da, «şüphesiz ki Rabbınızdan üzerinize bir murdarlık ve bir de gazab inmesine lâyık oldunuz. Siz, sizin ve babalarınızın ad taktığınız putlar hakkında mı benimle tartışıyorsunuz ?! Allah o putlara hiç de böyle bir tapma hususunda bir belge ve kanıt indirmemiştir. Artık (gelecek kazayı) bekleyin ; çünkü ben de sizinle beraber bekleyenlerdenim.
Celal Yıldırım