Mekke döneminde inmiştir. 163-170. âyetlerin Medine döneminde indiğini söyleyen âlimler de vardır. 206 âyettir. Sûre, adını 46. ve 48. âyetlerde geçen “el-A’râf” kelimesinden almıştır.


وَإِلَى مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُواْ اللّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَوْفُواْ الْكَيْلَ وَالْمِيزَانَ وَلاَ تَبْخَسُواْ النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلاَ تُفْسِدُواْ فِي الأَرْضِ بَعْدَ إِصْلاَحِهَا ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ ﴿٨٥﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve ilâ medyene ehâ-hum şuaybâ kâle yâ kavmi u'budû allâhe lekum min ilâhin gayru-hu kad câet-kum beyyinetun min rabbi-kum fe evfû el keyle ve el mîzâne ve lâ tebhasû en nâse eşyâe-hum ve lâ tufsidû fî el ardı ba'de ıslâhı-hâ zâlikum hayrun lekum in kuntum mu'minîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve ilâ medyene ve Medyen'e
ehâ-hum onların kardeşi
şuaybâ Şuayb
kâle dedi
yâ kavmi ey kavmim
u'budû allâhe Allah'a kul olun
yoktur
lekum sizin için
min ilâhin bir ilâh
gayru-hu ondan başka
kad olmuştur
câet-kum size geldi
beyyinetun bir beyyine, bir delil, ispat edici bir açıklama
min rabbi-kum Rabbinizden
fe evfû artık vefa edin, yapın
el keyle ölçü
ve el mîzâne ve mizan, tartı
ve lâ tebhasû eksiltmeyin, hakkını vermemezlik yapmayın
en nâse insanlar
eşyâe-hum onların eşyaları (sahip oldukları şeyler)
ve lâ tufsidû ve fesat çıkartmayın
fî el ardı yeryüzünde
ba'de sonra
ıslâhı-hâ onun ıslâh olması
zâlikum hayrun işte bu hayırlıdır
lekum sizin için
in kuntum mu'minîne eğer müminler, inananlar iseniz

Kardeşleri Şuayb; Medyen (kavmine)’e şöyle dedi: “Ey kavmim Allah’a kul olun! O’ndan başka sizin ilâhınız yoktur. Rabbinizden size beyyine (bir mucize, ispat edici bir açıklama) gelmiştir. Artık ölçü ve tartıya vefa edin (tam ve doğru ödeyin). İnsanların eşyalarının değerini eksiltmeyin. Yeryüzünde, O’nun ıslâhından sonra fesat (bozgunculuk) çıkarmayın. Şâyet mü’minler iseniz, işte bu sizin için hayırlıdır.”

A'RÂF SURESİ 85. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve Medyen'e de kardeşleri Şuayb'i (peygamber gönderdik). Dedi ki: «Ey kavmim! Allah Teâlâ'ya ibadette bulunun, sizin için O'ndan başka tanrı yoktur. Muhakkak ki, size Rabbinizden apaçık bir bürhan geldi. Artık ölçeği ve teraziyi tam tutun ve nâsa eşyalarını tenkis etmeyin, ve yeryüzünde ıslahından sonra fesad çıkarmayın, bu sizin için hayırlıdır, eğer siz inanır kimseler iseniz.»

Ömer Nasuhi Bilmen