A'RÂF SURESİ 86. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Mekke döneminde inmiştir. 163-170. âyetlerin Medine döneminde indiğini söyleyen âlimler de vardır. 206 âyettir. Sûre, adını 46. ve 48. âyetlerde geçen “el-A’râf” kelimesinden almıştır.
وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا وَاذْكُرُواْ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلاً فَكَثَّرَكُمْ وَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ ﴿٨٦﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve lâ tak'udû | ve oturmayın |
bi kulli sırâtın | her yola, tüm yolların üzerine |
tû'ıdûne | vaad ediyorsunuz (negatif vaad), tehdit ediyorsunuz |
ve tasuddûne | ve mani oluyorsunuz, engelliyorsunuz, men ediyorsunuz |
an sebîli allâhi | Allah'ın yolundan |
men | kim, kimse |
âmene | inandı, amenu oldu |
bi-hi | ona |
ve tebgûne-hâ | ve onda arıyorsunuz, istiyorsunuz |
ivecen | eğrilik |
ve uzkurû | ve hatırlayın |
iz kuntum kalîlen | siz az idiniz |
fe kessere-kum | sonra sizi çoğalttı |
ve unzurû | ve bakın (ibret alın) |
keyfe | nasıl |
kâne | oldu |
âkıbetu | son, sonuç |
el mufsidîne | fesat çıkaranlar |
Tehdit (vaad ederek) ederek her yola (üstüne) oturmayın. Ve O’na (Allah’a) âmenû olan kimseleri Allah’ın yolundan men etmeyin. Ve onda (Allah’ın yolunda) bir eğrilik istiyorsunuz. Ve hatırlayın! Siz az idiniz, sizi çoğalttı. Ve bakın, fesat çıkaranların sonları nasıl oldu.
A'RÂF SURESİ 86. Ayeti Ahmet Tekin Meali
'İman edenleri tehdit etmek, Allah yolundan, İslâm’a girmekten alıkoymak, İslâm’ı yaşamaya ve İslâmî faaliyetlere engel tedbirler almak, Allah yolunda tezat, tenakuz, pürüz, yalan, sapma aramak için her yolun başında oturmayın. Düşünün ve hatırlamaya çalışın, hani bir vakitler çok azdınız. Allah sizi çoğalttı, sizi güçlü ve zengin hale getirdi. Müfsitlerin, bozguncuların sonunun nasıl olduğuna ibret nazarıyla bakın, inceleyin.'
Ahmet Tekin