BAKARA SURESİ 113. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
Medine döneminde inmiştir. Kur’an-ı Kerim’in en uzun sûresi olup 286 âyettir. Adını, 67-73. âyetlerde yer alan “bakara (sığır)” kelimesinden alır.
وَقَالَتِ الْيَهُودُ لَيْسَتِ النَّصَارَى عَلَىَ شَيْءٍ وَقَالَتِ النَّصَارَى لَيْسَتِ الْيَهُودُ عَلَى شَيْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ الْكِتَابَ كَذَلِكَ قَالَ الَّذِينَ لاَ يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَاللّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ ﴿١١٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve kâleti | ve dedi |
el yahûdu | yahudiler |
leyseti | değil |
en nasârâ | hristiyanlar |
alâ | üzerine |
şey'in | bir şey |
ve kâleti | ve dedi |
en nasârâ | hristiyanlar |
leyseti | değil |
el yahûdu | yahudiler |
alâ | üzerine |
şey'in | bir şey |
ve hum | ve onlar |
yetlûne | okuyorlar |
el kitâbe | kitap |
kezâlike | bunun gibi |
kâle | dedi |
ellezine | onlar |
lâ ya'lemûne | bilmiyorlar |
misle | benzer, gibi |
kavli-him | onların sözleri |
fe | o zaman, böylece |
allâhu | Allah |
yahkumu | hükmedecek, hüküm verecek |
beyne-hum | onların araları |
yevme el kıyâmeti | kıyâmet günü |
fî mâ | o şey hakkında |
kânû | oldular, idiler |
fî hi | onun hakkında |
yahtelifûne | ihtilâf ediyorlar, ayrılığa düşüyorlar |
Ve yahudiler dedi ki: “Hristiyanlar bir şey (hak bir dîn) üzere değildir.” Hristiyanlar dedi ki: “Yahudiler bir şey (hak bir dîn) üzere değildir.” Halbuki onlar (her iki taraf da) Kitab’ı tilâvet ediyorlar (okuyorlar). Bunun gibi bilmeyenler de onların sözleri gibi sözler söylediler.Artık Allah, ihtilaf ettikleri şey hakkında, kıyâmet günü hüküm verecektir.
BAKARA SURESİ 113. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
Ve yahudiler: 'Hristiyanlar (hak) bir şey (bir esas) üzerinde değildir' dediler. Hristiyanlar da: 'Yahudiler (hak) bir şey (bir esas) üzerinde değildir' dediler. Hâlbuki onlar(kendilerine indirilen) kitâbı okuyorlar. (Kitab ehli olmayan ve bir şey) bilmeyenler de böyle onların sözlerinin benzerini söylediler. Artık hakkında ihtilâf etmekte oldukları şeyler husûsunda, kıyâmet günü aralarında Allah hüküm verecektir.
Hayrat Neşriyat