BAKARA SURESİ 144. Ayeti Elmalılı (sadeleştirilmiş) Meali
Medine döneminde inmiştir. Kur’an-ı Kerim’in en uzun sûresi olup 286 âyettir. Adını, 67-73. âyetlerde yer alan “bakara (sığır)” kelimesinden alır.
قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاء فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّواْ وُجُوِهَكُمْ شَطْرَهُ وَإِنَّ الَّذِينَ أُوْتُواْ الْكِتَابَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ وَمَا اللّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ ﴿١٤٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kad | muhakkak, olmuştu |
nerâ | görüyoruz |
tekallube | çeviriyorsun |
vechi-ke | yüzünü |
fî es semâi | semaya |
fe le nuvelliye enne-ke | artık seni mutlaka çevireceğiz |
kıbleten | bir kıbleye |
terdâ-hâ | ondan razı, hoşnut olacağın |
fe velli | bundan sonra çevirin |
veche-ke | yüzünüzü |
şatra | taraf, yön |
el mescidi el harâmi | Mescid-i Haram |
ve haysu | ve nerede |
mâ kuntum | siz olursunuz, bulunursunuz |
fe vellû | öyleyse çevirin |
vucûhe-kum | yüzlerinizi |
şatra-hu | onun yönüne, tarafına |
ve inne | ve hiç şüphesiz, muhakkak |
ellezîne | o kimseler, onlar |
ûtû | verildiler |
el kitâbe | kitap |
le ya'lemûne | elbette biliyorlar, bilirler |
enne-hu | onun olduğu |
el hakku | bir hak, gerçek |
min rabbi-him | onların Rabbinden |
ve mâ âllâhu | ve Allah değildir |
bi gâfilin | gâfil |
ammâ (an mâ) | şey(ler)den |
ya'melûne | yapıyorlar |
Biz, senin (ilâhi emri bekleyerek), yüzünü göğe çevirdiğini görüyorduk. Artık mutlaka seni razı (hoşnut) olacağın kıbleye döndüreceğiz. Bundan sonra yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir. Ve siz nerede olursanız (namazda) yüzlerinizi o yöne çevirin. Ve muhakkak ki kendilerine kitap verilenler, bunun Rab’lerinden bir hak (gerçek) olduğunu elbette bilirler. Allah onların yaptıklarından habersiz değildir.
BAKARA SURESİ 144. Ayeti Elmalılı (sadeleştirilmiş) Meali
Gerçekten yüzünün gök yüzünde aranıp durduğunu görüyoruz. Artık gönlünü ferah tut, seni hoşnut olacağın bir kıbleye yönelteceğiz. Haydi yüzünü Mescid-i Haram'a doğru çevir! Siz de ey insanlar, nerede bulunursanız, yüzünüzü o yana doğru çeviriniz. Kendilerine kitap verilmiş olanlar da şüphesiz onun, Rablerinden gelen bir gerçek olduğunu kesinlikle bilirler. Allah, onların yaptıklarından ve yapacaklarından habersiz değildir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)