BAKARA SURESİ 165. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali
Medine döneminde inmiştir. Kur’an-ı Kerim’in en uzun sûresi olup 286 âyettir. Adını, 67-73. âyetlerde yer alan “bakara (sığır)” kelimesinden alır.
وَمِنَ النَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ اللّهِ أَندَاداً يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ اللّهِ وَالَّذِينَ آمَنُواْ أَشَدُّ حُبًّا لِّلّهِ وَلَوْ يَرَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِذْ يَرَوْنَ الْعَذَابَ أَنَّ الْقُوَّةَ لِلّهِ جَمِيعاً وَأَنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعَذَابِ ﴿١٦٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve min en nâsi | ve insanlardan (bir kısmı) |
men | kim, kimse |
yettehizu | edinir |
min dûni allâhi | Allah'tan başka |
endâden | eş, eşit, ortak (put) |
yuhıbbûne-hum | onları severler |
ke | gibi |
hubbillâhi (hubbi allâhi) | Allah'ın sevgisi |
ve ellezîne | ve o kimseler, onlar |
âmenû | âmenû oldular (Allah'a ulaşmayı dilediler) |
eşeddu | daha şiddetli, daha çok kuvvetli |
hubben | sevgi, muhabbet |
lillâhi (li allâhi) | Allah'ı |
ve lev yerâ | ve keşke görselerdi (bilselerdi) |
ellezîne zalemû | zulmedenler |
iz yeravne | gördüklerinde, gördükleri zaman |
el azâbe | azap |
enne | olduğunu |
el kuvvete | kuvvet |
lillâhi (li allâhi) | Allah'ın, Allah'a ait |
cemîan | hepsi, bütün, tamamı, tamamen |
ve enne | ve olduğunu |
allâhe | Allah |
şedîdu | şiddetli |
el azâbi | azap |
Ve insanlardan bir kısmı, Allah’tan başka “eş ve ortak (putlar)” edinenler, onları (eş ve ortak edindikleri şeyleri), Allah’ı sever gibi severler. (Oysa) âmenû olanların Allah’a olan sevgileri çok daha kuvvetlidir. Ve zulmedenler, azap görecekleri (azaba uğrayacakları) zaman, bütün kuvvetin tamamen Allah’a ait olduğunu ve Allah’ın şiddetli azabı olduğunu keşke görselerdi (bilselerdi).
BAKARA SURESİ 165. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali
Bazı insanlar, Allah'tan başkalarını O'na denk tanrılar edinirler; onları Allah'ı sever gibi severler. İman edenlerin Allah'a olan sevgileri çok daha fazladır. Keşke zâlimler, azabı gördüklerinde anlayacakları gibi, bütün kuvvetin Allah'a ait olduğunu ve O'nun azabının çok şiddetli olduğunu önceden anlayabilselerdi.
Bayraktar Bayraklı