BAKARA SURESİ 233. Ayeti Harun Yıldırım Meali
Medine döneminde inmiştir. Kur’an-ı Kerim’in en uzun sûresi olup 286 âyettir. Adını, 67-73. âyetlerde yer alan “bakara (sığır)” kelimesinden alır.
وَالْوَالِدَاتُ يُرْضِعْنَ أَوْلاَدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ الرَّضَاعَةَ وَعلَى الْمَوْلُودِ لَهُ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ لاَ تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلاَّ وُسْعَهَا لاَ تُضَآرَّ وَالِدَةٌ بِوَلَدِهَا وَلاَ مَوْلُودٌ لَّهُ بِوَلَدِهِ وَعَلَى الْوَارِثِ مِثْلُ ذَلِكَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالاً عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُواْ أَوْلاَدَكُمْ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ آتَيْتُم بِالْمَعْرُوفِ وَاتَّقُواْ اللّهَ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ ﴿٢٣٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve el vâlidâtu | ve anneler |
yurdı'ne | süt emzirirler |
evlâde-hunne | kendi evlâtlarını |
havleyni | iki sene |
kâmileyni | tamamen, tam olarak iki |
li men | kimse için |
erâde | istedi |
en yutimme | tamamlamak |
er radâate | süt emzirme |
ve alâ | ve üzerine |
el mevlûdi lehu | onun için doğurulmuş olan (baba) |
rızku-hunne | onların rızıkları |
ve kisvetu-hunne | ve onların giyimleri |
bi el ma'rûfi | marufla, iyilikle, örf ve adete uygun |
lâ tukellefu | yükümlü tutulmasın (tutmayın) |
nefsun | nefs, kişi, kimse |
illâ vus'a-hâ | (onun) kendi gücünün yettiğinden |
lâ tudârra | zarara uğratılmasın (uğratmayın) |
vâlidetun | anne |
bi veledi-hâ | (onun) kendi çocuğu ile |
ve lâ | ve olmaz, olmasın |
mevlûdun lehu | onun için doğurulmuş olan (baba) |
bi veledi-hi | (onun) kendi çocuğu ile |
ve alâ el vârisi | ve mirasçının üzerinde (ki sorumluluk) |
mislu | gibi, aynı |
zâlike | bu |
fe | fakat, o taktirde, artık |
in erâdâ | eğer ikisi isterlerse |
fısâlen an | sütten kesme |
terâdın | rıza alınarak, razı olarak |
min humâ | (onların) ikisinden |
ve teşâvurin | ve müşavere ederek, görüşerek |
fe | fakat, o taktirde, artık |
lâ cunâha | günah |
lâ cunâha | günah yoktur |
aleyhimâ | onların ikisi üzerine, ikisine |
ve in eradtum | ve eğer isterseniz |
en testerdıû | (süt anne tutup) emzirtmek |
evlâde-kum | çocuklarınız |
fe | fakat, o taktirde, artık |
lâ cunâhe | günah yoktur |
aleykum | sizin üzerinize,size |
izâ sellemtum | teslim ettiğiniz zaman |
mâ âteytum | (karar )verdiğiniz şey |
bi el ma'rûfi | marufla, örf ve adete uygun olarak |
ve ittekû allâhe | ve Allah'a karşı takva sahibi olun |
va'lemû | ve bilin |
enne allâhe | Allah'ın ..... olduğunu |
bi mâ ta'melûne | yaptığınız şeyleri, yaptıklarınızı |
basîrun | en iyi (çok iyi) gören |
Anneler, (nikâhlı olsun veya boşanmış olsun, doğan) çocuklarını tam iki sene emzirirler. (Bu hüküm) süt emzirmeyi tamamlamak isteyen kimseler içindir. (Annelerin) yiyecekleri ve giyecekleri marufla (örf ve adete uygun olarak) kendisi için doğurulmuş olanın (babanın) üzerinedir. (Hiç) kimse kendi gücünün yettiğinden fazlasıyla mükellef (sorumlu) tutulmasın. Ne bir anne çocuğu ile, ne de kendisi için doğurulmuş olan (baba), çocuğu ile zarara uğratılmasın. Ve mirasçının üzerindeki (sorumluluk) da bunun gibidir. Fakat eğer (ana ile baba) müşavere ederek (görüşerek) rızalarıyla çocuğu sütten kesmek isterlerse, o taktirde onların ikisi üzerine bir günah yoktur. Ve eğer çocuklarınızı (süt anne tutup) emzirtmek isterseniz, vereceğinizi (taktir ettiğiniz emzirme ücretini), marufla (örf ve adete uygun olarak süt anneye) teslim ettiğiniz zaman artık sizin üzerinize bir günah yoktur. Ve Allah’a karşı takva sahibi olun. Allah’ın yaptıklarınızı çok iyi gördüğünü bilin!
BAKARA SURESİ 233. Ayeti Harun Yıldırım Meali
Emzirmeyi tamamlamak isteyenler için, anneler çocuklarını tam iki yıl emzirirler. Onların yiyeceklerini ve giyeceklerini örfe uygun bir şekilde sağlamak, çocuğun kendisi için doğrulduğu üzerinedir. Hiç kimse gücünün yettiğinden başkasıyla sorumlu tutulmaz. Çocuğu sebebiyle anne ve çocuğu sebebiyle kendisi için doğulduğu zarara uğratılmasın. Mirasçıya düşen de bunun gibidir. Eğer kendi rızaları ile ve birbirlerine danışarak kesmek isterlerse ikisine de bir günah yoktur. Ayrıca çocuklarınızı emzirtmek isterseniz –vereceğinizi örfe uygun olarak teslim ettiğiniz taktirde artık üzerinize hiçbir günah yoktur. Allah'tan sakının ve bilin ki şüphesiz Allah yaptıklarınızı hakkıyla görendir.
Harun Yıldırım