BAKARA SURESİ 235. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali
Medine döneminde inmiştir. Kur’an-ı Kerim’in en uzun sûresi olup 286 âyettir. Adını, 67-73. âyetlerde yer alan “bakara (sığır)” kelimesinden alır.
وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِ مِنْ خِطْبَةِ النِّسَاء أَوْ أَكْنَنتُمْ فِي أَنفُسِكُمْ عَلِمَ اللّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَكِن لاَّ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلاَّ أَن تَقُولُواْ قَوْلاً مَّعْرُوفًا وَلاَ تَعْزِمُواْ عُقْدَةَ النِّكَاحِ حَتَّىَ يَبْلُغَ الْكِتَابُ أَجَلَهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا فِي أَنفُسِكُمْ فَاحْذَرُوهُ وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ ﴿٢٣٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve lâ cunâhe | ve günah yoktur |
aleykum | sizin üzerinize, size |
fîmâ | hakkında |
arradtum | ima ettiniz |
bi-hi | onu |
min | den |
hitbeti | evlenme teklif etmek |
en nisâi | kadın(lar) |
ev | veya |
eknentum | örttünüz, gizlediniz |
fî | içinde, ... de |
enfusi-kum | sizin nefsleriniz, kendiniz |
alime | bildi |
allâhu | Allah |
enne-kum | sizin ..... olduğunuzu |
se tezkurûne-hunne | onları zikredeceğinizi, hatırlayacağınızı |
ve lâkin | ve lâkin, fakat |
lâ tuvâıdû-hunne | onlarla vaadleşmeyin, sözleşmeyin |
sirran | sır olarak, gizlice |
illâ | ancak, den başka, hariç |
en tekûlû | söylemeniz |
kavlen | bir söz |
ma'rûfen | marufla, örf ve adete uygun olarak |
ve lâ ta'zimû | ve azmetmeyin |
ukdeten | akid, anlaşma |
en nikâhı | nikâh |
hattâ | oluncaya kadar |
yebluga | ulaşır, tamamlanır |
el kitâbu | kitap (kitapta yazılı olan) |
ecele-hu | onun eceli, onun süresi |
va'lemû | ve biliniz |
enne allâhe | Allah'ın ..... olduğunu |
ya'lemu | bilir |
mâ | şeyi |
fî | içinde, ... de |
enfusi-kum | sizin nefsleriniz, kendiniz |
fe | artık |
ahzerû-hu | ondan sakının |
va'lemû | ve biliniz |
enne allâhe | Allah'ın ..... olduğunu |
gafûrun | gafûr, mağfiret eden |
halîmun | halim, yumuşak, sakin, ceza vermekte acele etmeyen |
(Bekleme süresi içindeki kadınlara), onlarla evlenme istediğinizi ima etmenizde veya kendi içinizde (böyle bir arzuyu) gizlemenizde sizin üzerinize günah yoktur. Allah, sizin onları daima hatırlayacağınızı bildi. Fakat onlara (örf ve adete uygun) bir söz söylemeniz hariç (üstü kapalı evlenme isteğiniz dışında), sakın onlarla gizlice sözleşmeyin. Farz olan bekleme süresi sona erinceye kadar nikâh akdine azmetmeyin. Ve Allah’ın, içinizde olanı bildiğini bilin! Artık O’ndan sakının. Allah’ın, Gafûr (ve) Halîm olduğunu bilin!
BAKARA SURESİ 235. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali
İddet bekleyen kadınlara evlenme isteğinizi dolaylı yoldan anlatmanızda veya böyle bir şeyi içinizde saklamanızda sizin için hiç bir günah yoktur. Allah bilmiştir ki, siz onları mutlaka anacaksınız, unutmayacaksınız. Bu sırada onlarla, örfün normal göreceği sözlerle konuşma dışında gizli bir buluşma için anlaşmayın. Ve zorunlu olan süre doluncaya kadar nikahı bağlamaya girişmeyin. Bilin ki Allah, benliklerinizin içindekini bilir. O'ndan sakının. Ve bilin ki Allah çok affedicidir, çok yumuşak davranışlıdır.
Yaşar Nuri Öztürk