BAKARA SURESİ 247. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali
Medine döneminde inmiştir. Kur’an-ı Kerim’in en uzun sûresi olup 286 âyettir. Adını, 67-73. âyetlerde yer alan “bakara (sığır)” kelimesinden alır.
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ اللّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا قَالُوَاْ أَنَّى يَكُونُ لَهُ الْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِالْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ الْمَالِ قَالَ إِنَّ اللّهَ اصْطَفَاهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ وَاللّهُ يُؤْتِي مُلْكَهُ مَن يَشَاء وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ ﴿٢٤٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve kâle | ve dedi |
lehum | onlara |
nebiyyu-hum | onların peygamberi |
inne | muhakkak ki |
allâhe | Allah |
kad | olmuştu |
bease | görevli kıldı |
lekum | sizin için, size |
tâlûte | Talut |
meliken | melik olarak |
kâlû | dediler |
ennâ | nasıl (olur) |
yekûnu | olur |
lehu | onun |
el mulku | melik, hükümdar |
aleynâ | bizim üzerimize, bize |
ve nahnu | ve biz |
ehakku | daha çok hak sahibi |
bi | ... e |
el mulki | melik, hükümdar |
min-hu | ondan |
ve lem yu'te | ve verilmedi |
seaten | genişlik, bolluk |
min el mâli | maldan, varlıktan |
kâle | dedi |
inne | muhakkak ki |
allâhe | Allah |
estafâ-hu | onu seçti |
aleykum | sizin üzerinize |
ve zâde-hu | ve ona artırdı |
bestaten | genişlik, kuvvet, üstünlük |
fî el ilmi | ilimde, bilgide |
ve el cismi | ve cisim (vücut) |
ve allâhu | ve Allah |
yu'tî | verir |
mulke-hu | mülkünü |
men yeşâu | dilediği kimse |
ve allâhu | ve Allah |
vâsiun | vasi olan, ihatası geniş olan (rahmeti ve |
alîmun | en iyi bilen |
Onların Peygamber’i onlara dedi ki: “Muhakkak ki Allah, sizin için melik olarak Talut’u beas etmişti (görevlendirmişti).” Dediler ki: “Bizim üzerimize onun melikliği nasıl olur? Melikliğe biz ondan daha çok hak sahibiyiz (daha çok lâyıkız). Ve de ona maldan bir genişlik (servetçe bolluk) verilmedi.” (Peygamber de) “Muhakkak ki Allah, onu sizin üzerinize (melik) seçti ve onun ilmini (bilgisini) ve cismini (kuvvetini) artırdı. Ve Allah, mülkünü dilediği kimseye verir. Ve Allah, Vâsi’dir (rahmeti ve ilmi herşeyi ihata eder), Alîm’dir (en iyi bilendir).
BAKARA SURESİ 247. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali
Onların peygamberi, toplumunun önde gelenlerine, “Bakın” dedi; “Allah, Tâlût'u size hükümdar olarak tayin etti!” Onlar, “Biz hükümdarlığa ondan daha lâyık iken ve ona fazla bir servet de verilmemişken nasıl bizim üzerimize hüküm sahibi olabilir?” dediler. Peygamber, “Bakın” dedi; “Allah onu sizden daha üstün kılmış, ona derin bilgi ve mükemmel bir beden bahşetmiştir. Allah hükümranlığı istediğine verir; zira Allah, her şeyi kuşatan ve her şeyi bilendir.”
Bayraktar Bayraklı