BAKARA SURESİ 260. Ayeti Kadri Çelik Meali
Medine döneminde inmiştir. Kur’an-ı Kerim’in en uzun sûresi olup 286 âyettir. Adını, 67-73. âyetlerde yer alan “bakara (sığır)” kelimesinden alır.
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا وَاعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴿٢٦٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve iz kâle | ve demişti |
ibrâhîmu | İbrâhîm |
rabbî | Rabbim |
eri-nî | bana göster |
keyfe | nasıl |
tuhyi | diriltiyorsun, hayy yapıyorsun, |
el mevtâ | ölüler |
kâle | dedi |
e ve lem tu'min | ve inanmıyor musun |
kâle | dedi |
belâ | hayır, bilâkis, tam aksi (evet) |
ve lâkin | ve lâkin, fakat |
li yatmainne | tatmin olması için |
kalbî | benim kalbim |
kâle | dedi |
fe | o zaman, öyleyse |
huz | al, tut |
erbeaten | dört |
min et tayri | kuşlardan |
fe | böylece, sonra |
surhunne ileyke | (sana) yanına al, parçala |
summe | sonra |
ic'al | kıl, yap, koy |
alâ | üzerine, ... e |
kulli | hepsi, her |
cebelin | dağ |
min-hunne | onlardan |
cuz'en | bir parça |
summe | sonra |
id'u-hunne | onları çağır |
ye'tîne-ke | sana gelirler, gelecekler |
sa'yen | koşarak |
va'lem | ve bil |
enne allâhe | Allah'ın ..... olduğunu |
azîzun | azîz, üstün |
hakîmun | hakim, hüküm sahibi |
Hz. İbrâhîm: “Rabbim, ölüleri nasıl dirilteceğini bana göster.” demişti. (Allah) “İnanmıyor musun?” buyurdu. (Hz. İbrâhîm de): “Evet (inanıyorum). Fakat kalbimin tatmin olması için.” dedi. “Öyleyse kuşlardan dört tane tut, sonra onları kendine alıştır (parçalayıp) her dağın üzerine onlardan bir parça koy, sonra da onları çağır. Sana koşarak gelirler. Ve Allah’ın, Azîz (ve) Hakîm olduğunu bil!”
BAKARA SURESİ 260. Ayeti Kadri Çelik Meali
Hani İbrahim, “Rabbim! Ölüleri nasıl dirilttiğini bana göster” dediğinde, “İnanmıyor musun?” deyince de “Evet (inanıyorum), velakin kalbim iyice itminana ersin” demişti. “Öyleyse kuşlardan dördünü tut da onları kendi nezdinde (keserek) parçalara ayır, sonra da her dağın üzerine onlardan bir parça koy. Ardından onları çağır; koşarak sana gelirler. O halde Allah'ın güçlü ve hikmet sahibi olduğunu bil” demişti.
Kadri Çelik