BAKARA SURESİ 284. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
Medine döneminde inmiştir. Kur’an-ı Kerim’in en uzun sûresi olup 286 âyettir. Adını, 67-73. âyetlerde yer alan “bakara (sığır)” kelimesinden alır.
لِّلَّهِ ما فِي السَّمَاواتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَإِن تُبْدُواْ مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللّهُ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاء وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاء وَاللّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ﴿٢٨٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
lillâhi (li allâhi)
mâ fî es semâvâti
ve mâ fî el ardı
ve in tubdû
mâ fî enfusi-kum
ev
tuhfû-hu
yuhâsib-kum
bi-hi
allâhu
fe
yagfiru
li-men
yeşâu
ve yuazzibu
men
yeşâu
ve allâhu
alâ kulli şey'in
kadîrun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
lillâhi (li allâhi) | Allah'ın, Allah'a ait |
mâ fî es semâvâti | göklerde bulunan şeyler |
ve mâ fî el ardı | ve yeryüzünde bulunan şeyler |
ve in tubdû | ve eğer siz açıklarsanız, açıklasanız |
mâ fî enfusi-kum | nefslerinizde, içinizde olan |
ev | veya |
tuhfû-hu | onu gizlersiniz |
yuhâsib-kum | sizi hesaba çeker |
bi-hi | onunla |
allâhu | Allah |
fe | o zaman, o taktirde, artık |
yagfiru | mağfiret eder, bağışlar, günahları |
li-men | kimseyi |
yeşâu | diler |
ve yuazzibu | ve azap eder |
men | kim, kimse |
yeşâu | diler |
ve allâhu | ve Allah |
alâ kulli şey'in | herşeye |
kadîrun | kaadir, kudret sahibi, gücü yeten |
Göklerde bulunanlar ve yerde bulunanlar (herşey) Allah’a aittir. Ve eğer siz nefslerinizde (içinizde) olanı açıklasanız veya onu gizleseniz de Allah, sizi onunla hesaba çeker. Artık dilediği kimseyi mağfiret eder, dilediği kimseyi azaplandırır. Ve Allah herşeye kaadirdir.
BAKARA SURESİ 284. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
Göklerde ve yerde olan her şey Allah'ındır. İçinizdekini açığa vursanız da gizli tutsanız da Allah ondan dolayı sizi hesaba çekecektir. Sonra O, istediğini (hak ettiği şekilde) affedecek, istediğini (de yaptıkları yüzünden) cezalandıracaktır. Zira Allah, her şeye gücü yetendir.
Cemal Külünkoğlu