BAKARA SURESİ 60. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
Medine döneminde inmiştir. Kur’an-ı Kerim’in en uzun sûresi olup 286 âyettir. Adını, 67-73. âyetlerde yer alan “bakara (sığır)” kelimesinden alır.
وَإِذِ اسْتَسْقَى مُوسَى لِقَوْمِهِ فَقُلْنَا اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانفَجَرَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ كُلُواْ وَاشْرَبُواْ مِن رِّزْقِ اللَّهِ وَلاَ تَعْثَوْاْ فِي الأَرْضِ مُفْسِدِينَ ﴿٦٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve iz | ve olmuştu, olduğu zaman |
isteskâ | suya kavuşmayı istedi |
mûsâ | Musa |
li kavmi-hî | kendi kavmi için |
fe | o zaman, böylece |
kulnâ | biz dedik, söyledik |
idrib | vur |
bi asâ-ke | senin asan ile |
el hacere | taş, kaya |
fe | o zaman, böylece |
infeceret | fışkırdı |
min-hu | ondan |
isnetâ aşrete | 12 |
aynen | göz, pınar, kaynak |
kad | oldu, olmuştu |
alîme | bildi |
kullu | bütün hepsi |
unâsin | insanlar |
meşrebe-hum | onların içeceği yer, kendi içecekleri yer |
kulû | yeyin, yeyiniz |
ve işrebû | ve için, içiniz |
min rızkıllâhi (rızkı allâhi) | Allah'ın rızkından |
ve lâ ta'sev | ve haddi aşmayın, azmayın, asi |
fî el ardı | yeryüzünde |
mufsidîne | fesat çıkaranlar (fesat çıkarıcı kimseler) |
Ve Musa (a.s), kavmi için su istemişti. Bunun üzerine, “Asânla taşa (kayaya) vur.” dedik. Böylece ondan (kayadan) on iki pınar fışkırdı. İnsanların hepsi kendi içeceği yeri (pınarını) bilmişti. Allah’ın rızkından yeyin, için ve sakın azıp yeryüzünde fesat çıkaranlar olmayın.
BAKARA SURESİ 60. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
Ve bir zaman Mûsâ (Tih çölünde) kavmi için su istemişti de (ona): 'Asânla taşa vur!' dedik. Bunun üzerine (taşa vurunca) ondan on iki pınar fışkırdı. Doğrusu her kabîle (su)içeceği yeri bildi. (Onlara şöyle dedik:) 'Allah’ın (size lûtfettiği) rızkından yiyin, için; fakat fesad çıkarıcılar olarak yeryüzünde bozgun culuk yapmayın!'
Hayrat Neşriyat