Mekke döneminde inmiştir. 20 âyettir. Sûre, adını ilk âyetteki “el-Beled” kelimesinden almıştır. Beled, şehir, belde demektir.


أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ ﴿٧﴾


BELED SURESİ 7. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

e yahsebu en lem yera-hû ehadun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
e mi?
yahsebu zannediyor, sanıyor
en lem yera-hû onu görmeyeceğini, görmediğini
ehadun bir kimse, (hiç) kimse

Onu hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor?

BELED SURESİ 7. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Kendisini kimsenin görmediğini mi sanıyor?

Diyanet İşleri

Hiçbir kimse, onu görmez mi sanır?

Abdulbaki Gölpınarlı

Kimse onu görmedi mi sanıyor?

Adem Uğur

Kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?

Ahmed Hulusi

Kimsenin kendisini görmediğini, hesaba çekilip cezalandırılmayacağını mı sanıyor?

Ahmet Tekin

O kendini hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor.

Ahmet Varol

Kendisini hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor?

Ali Bulaç

Onu, kimsenin görmediğini mi zannediyor?

Ali Fikri Yavuz

O, kimsenin kendisini gormedigini mi zannediyor?

Bekir Sadak

Onu hiç gören olmadı mı sanıyor?

Celal Yıldırım

O, kimsenin kendisini görmediğini mi zannediyor?

Diyanet İşleri (eski)

Kimse onu görmedi mi sanıyor?

Diyanet Vakfi

Kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?

Edip Yüksel

Onu bir gören olmadı mı zann ediyor?

Elmalılı Hamdi Yazır

Onu bir gören olmadı mı sanıyor?

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Kendisini bir gören olmadı mı sanıyor?

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?

Seyyid Kutub

Kendisini hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor?

Gültekin Onan

O, kendisini hiçbir (kişi) nin görmediğini mi sanıyor?

Hasan Basri Çantay

Kendisini kimsenin görmediğini mi sanıyor?

Hayrat Neşriyat

Kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?

İbni Kesir

Peki, kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?

Muhammed Esed

Zanneder mi ki onu hiçbir kimse görmemiş.

Ömer Nasuhi Bilmen

O hiç kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?

Ömer Öngüt

Kendisini kimsenin görmediğini mi sanıyor?

Şaban Piriş

Kendisini gören olmadığını mı sanır?

Suat Yıldırım

Kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?

Süleyman Ateş

Kendisini hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor?

Tefhim-ul Kuran

Yoksa kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?

Ümit Şimşek

Hiç kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?

Yaşar Nuri Öztürk

Düşmanlıkla mal harcarken kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?

Abdullah Parlıyan

(6-7) “Pek çok mal harcadım” der, kimse onu görmedi mi sanıyor?

Bayraktar Bayraklı

Kendisini hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor?

Cemal Külünkoğlu

Kendisini hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor?

Kadri Çelik

Yoksa, kendisini kimsenin görmediğini mi düşünüyor?

Ali Ünal

Kendisini hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor?

Harun Yıldırım

Yoksa o, kimsenin kendisini görmediğinimi zannediyor?

Mustafa İslamoğlu

Zannediyor mu ki, hiç kimse onu görmemiştir.

Sadık Türkmen

O, hiç bir kimsenin kendisini görmediğini mi zannediyor?

İlyas Yorulmaz

Onu hiç kimsenin görmediğini mi sanıyor?

İmam İskender Ali Mihr