BEYYİNE SURESİ 8. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Medine döneminde inmiştir. 8 âyettir. Beyyine, apaçık delil demektir.
جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ ﴿٨﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
cezâu-hum
inde
rabbi-him
cennâtu
adnin
tecrî
min tahti-hâ
el enhâru
hâlidîne
fî-hâ
ebeden
radıye allâhu
an-hum
ve radû
an-hu
zâlike
li
men
haşiye
rabbe-hu
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
cezâu-hum | onların karşılığı, mükâfatı |
inde | yanında, katında |
rabbi-him | onların Rab'leri |
cennâtu | cennetler |
adnin | adn |
tecrî | akar |
min tahti-hâ | onun altından |
el enhâru | nehirler |
hâlidîne | kalacak olanlar |
fî-hâ | orada |
ebeden | ebediyyen, devamlı |
radıye allâhu | Allah razı oldu |
an-hum | onlardan |
ve radû | ve razı oldular |
an-hu | ondan |
zâlike | işte bu |
li | için |
men | kim, kimse |
haşiye | huşû duydu |
rabbe-hu | onun Rabbi |
Rab’leri Katı’nda onların mükâfatı, altlarından nehirler akan adn cennetleridir, orada ebediyyen kalacak olanlardır. Allah onlardan razı ve onlar O’ndan (Allah’tan) razıdır. İşte bu, Rabbine huşû duyan kimseler içindir.
BEYYİNE SURESİ 8. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Rableri katındaki mükâfatları, altlarından ırmaklar akan Adn cennetlerinin konaklarıdır. Orada ebedî yaşarlar. Allah onlardan hoşnut olmuştur. Onlar da Allah’tan hoşnut oldular. Bu mükâfatlar, Rabbine saygı göstererek korkanlar içindir.
Ahmet Tekin