Medine döneminde inmiştir. 8 âyettir. Beyyine, apaçık delil demektir.


جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ذَلِكَ لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ ﴿٨﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

cezâu-hum inde rabbi-him cennâtu adnin tecrî min tahti-hâ el enhâru hâlidîne fî-hâ ebeden radıye allâhu an-hum ve radû an-hu zâlike li men haşiye rabbe-hu
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
cezâu-hum onların karşılığı, mükâfatı
inde yanında, katında
rabbi-him onların Rab'leri
cennâtu cennetler
adnin adn
tecrî akar
min tahti-hâ onun altından
el enhâru nehirler
hâlidîne kalacak olanlar
fî-hâ orada
ebeden ebediyyen, devamlı
radıye allâhu Allah razı oldu
an-hum onlardan
ve radû ve razı oldular
an-hu ondan
zâlike işte bu
li için
men kim, kimse
haşiye huşû duydu
rabbe-hu onun Rabbi

Rab’leri Katı’nda onların mükâfatı, altlarından nehirler akan adn cennetleridir, orada ebediyyen kalacak olanlardır. Allah onlardan razı ve onlar O’ndan (Allah’tan) razıdır. İşte bu, Rabbine huşû duyan kimseler içindir.

BEYYİNE SURESİ 8. Ayeti Ali Bulaç Meali

Rableri katında onların ödülleri, içinde ebedi kalıcılar olmak üzere altından ırmaklar akan Adn cennetleridir. Allah, onlardan razı olmuştur, kendileri de O'ndan razı (hoşnut, memnun) kalmışlardır. İşte bu, Rabbinden 'içi titreyerek korku duyan kimse' içindir.

Ali Bulaç