CUMA SURESİ 5. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
Medine döneminde inmiştir. 11 âyettir. Sûre, adını 9. âyette geçen “el-Cumu’a” kelimesinden almıştır.
مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
meselu
ellezîne
hummilû
et tevrâte
summe
lem yahmilû-hâ
ke
meseli
el himâri
yahmilu
esfâran
bi'se
meselu
el kavmi
ellezîne
kezzebû
bi âyâti allâhi
ve allâhu
lâ yehdî
el kavme
ez zâlimîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
meselu | mesele, örnek, durum, hal |
ellezîne | onlar, ... olanlar |
hummilû | yüklendiler (yüklenildiler) |
et tevrâte | Tevrat |
summe | sonra |
lem yahmilû-hâ | onu yüklenmez, onu taşımaz |
ke | gibi |
meseli | mesele, örnek, durum, hal |
el himâri | merkep |
yahmilu | taşır |
esfâran | ciltlerle kitap |
bi'se | ne kötü |
meselu | mesele, örnek, durum, hal |
el kavmi | kavim |
ellezîne | onlar |
kezzebû | yalanladılar |
bi âyâti allâhi | Allah'ın âyetlerini |
ve allâhu | ve Allah |
lâ yehdî | hidayete erdirmez |
el kavme | kavmi |
ez zâlimîne | zalimler |
Kendilerine Tevrat yüklenip de (Tevrat’ın farzları okunup da), sonra O’nu taşımayanların (onunla amel etmeyenlerin) hali, ciltlerle kitap taşıyan merkebin hali gibidir. Allah’ın âyetlerini yalanlayan kavmin durumu ne kötü. Ve Allah, zalimler kavmini hidayete erdirmez.
CUMA SURESİ 5. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
(Kendilerine) Tevrât yükletilip de sonra onu taşımayan (içindeki hükümlerle amel etmeyen) kimselerin misâli, (sırtında) kitablar taşıyan eşeğin misâli gibidir! Allah’ın âyetlerini yalanlayan kavmin misâli, ne kötüdür! Hâlbuki Allah, o zâlimler topluluğunu (küfürlerindekiısrarları yüzünden) hidâyete erdirmez.
Hayrat Neşriyat