EN'ÂM SURESİ 101. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.
بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ أَنَّى يَكُونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُ صَاحِبَةٌ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ وهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿١٠١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
bedîu
es semâvâti
ve el ard
ennâ
yekûnu
lehu
veledun
ve lem tekun
lehu
sâhıbetun
ve halaka
kulle şey'in
ve huve bi kulli şey'in
alîmun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
bedîu | örneği olmaksızın yoktan yaratan |
es semâvâti | semâlar, gökler |
ve el ard | ve arz, yeryüzü |
ennâ | nasıl |
yekûnu | olur |
lehu | onun |
veledun | çocuk |
ve lem tekun | ve olmamıştır |
lehu | onun |
sâhıbetun | zevce, hanım, eş |
ve halaka | ve yarattı |
kulle şey'in | herşeyi |
ve huve bi kulli şey'in | ve O herşeyi |
alîmun | en iyi bilen |
Gökleri ve yeryüzünü örneksiz olarak yaratandır. O’nun nasıl oğlu olur ki, eşi olmamıştır. Ve herşeyi, O yarattı. Ve O, herşeyi bilendir.
EN'ÂM SURESİ 101. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
(100-101) Bir de tuttular Allâha Cinleri (gizli mahlûkları) şerik koştular, halbuki o onları yarattı, bundan başka ona oğullar ve kızlar saçmaladılar, ne dediklerini bildikleri yok, onun zatı sübhanîsi semavât ve yerin mübdii, ona veled nasıl tasavvur edilir? ki bir eşi bulunmak mümkin değil, o her şeyi yaratmış ve her şeye alîm
Elmalılı Hamdi Yazır