EN'ÂM SURESİ 102. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.
ذَلِكُمُ اللّهُ رَبُّكُمْ لا إِلَهَ إِلاَّ هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوهُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ ﴿١٠٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
zâlikum allâhu
rabbu-kum
lâ ilâhe
illâ huve
hâliku
kulli şey'in
fe ubudû-hu
ve huve
alâ kulli şey'in
vekîlun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
zâlikum allâhu | işte bu Allah |
rabbu-kum | sizin Rabbiniz |
lâ ilâhe | ilâh yoktur |
illâ huve | ondan başka |
hâliku | yaratan |
kulli şey'in | herşeyi |
fe ubudû-hu | artık ona kul olun |
ve huve | ve o |
alâ kulli şey'in | herşeye |
vekîlun | vekildir |
Rabbiniz, işte bu Allah’tır. O’ndan başka ilâh yoktur. Herşeyi yaratandır. Artık O’na kul olun! Ve O, herşeye vekildir.
EN'ÂM SURESİ 102. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali
İşte sizin Rabbiniz Allah'tır ve O'ndan başka hiçbir ilah yoktur. O, her şeyin yaratıcısıdır. Öyle ise yalnız O'na kulluk edin. O, her şeyi yöneten, görüp gözetendir.
Cemal Külünkoğlu