EN'ÂM SURESİ 104. Ayeti Ahmed Hulusi Meali
Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.
قَدْ جَاءكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ ﴿١٠٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
kad
câe-kum
basâiru
min rabbi-kum
fe men
ebsara
fe li nefsi-hi
ve men
amiye
fe aleyhâ
ve mâ ene aleykum
bi hafîzin
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kad | oldu, olmuştu |
câe-kum | size geldi |
basâiru | basiretler, basarlar (görme yeteneği) |
min rabbi-kum | Rabbinizden |
fe men | artık kim |
ebsara | (kalp gözü ile) gördü |
fe li nefsi-hi | artık, onun lehinedir, kendi nefsi içindir |
ve men | ve kim |
amiye | kör olursa, kör kalırsa |
fe aleyhâ | o zaman onun aleyhinedir (sorumluluğu onun üzerinedir) |
ve mâ ene aleykum | ve ben sizin üzerinize ... değilim |
bi hafîzin | gözeten, muhafız |
Rabbinizden size basiretler (kalp gözlerinize görme yeteneği) gelmiştir. Artık kim bu basiretle (kalp gözüyle) görürse onun lehinedir (kendi nefsi içindir). Kimin de kalp gözü kör kalırsa, o taktirde onun aleyhinedir. Ve ben, sizin üzerinize muhafız değilim.
EN'ÂM SURESİ 104. Ayeti Ahmed Hulusi Meali
Gerçek şu ki, size Rabbinizden değerlendirilesi deliller gelmiştir. . . Kim basîretiyle gelenleri değerlendirirse kendi lehine, kim de basîretsiz olursa kendi aleyhinedir. . . Ben, üzerinize muhafız değilim!
Ahmed Hulusi