Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.


قَدْ جَاءكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ عَمِيَ فَعَلَيْهَا وَمَا أَنَاْ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ ﴿١٠٤﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

kad câe-kum basâiru min rabbi-kum fe men ebsara fe li nefsi-hi ve men amiye fe aleyhâ ve mâ ene aleykum bi hafîzin
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kad oldu, olmuştu
câe-kum size geldi
basâiru basiretler, basarlar (görme yeteneği)
min rabbi-kum Rabbinizden
fe men artık kim
ebsara (kalp gözü ile) gördü
fe li nefsi-hi artık, onun lehinedir, kendi nefsi içindir
ve men ve kim
amiye kör olursa, kör kalırsa
fe aleyhâ o zaman onun aleyhinedir (sorumluluğu onun üzerinedir)
ve mâ ene aleykum ve ben sizin üzerinize ... değilim
bi hafîzin gözeten, muhafız

Rabbinizden size basiretler (kalp gözlerinize görme yeteneği) gelmiştir. Artık kim bu basiretle (kalp gözüyle) görürse onun lehinedir (kendi nefsi içindir). Kimin de kalp gözü kör kalırsa, o taktirde onun aleyhinedir. Ve ben, sizin üzerinize muhafız değilim.

EN'ÂM SURESİ 104. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Hakıkat Rabbınızdan size bir çok basıretler geldi artık kim gözünü açar görürse kendi lehine, kim de körlük ederse kendi aleyhinedir ve o halde ben size karşı muhafız değilim

Elmalılı Hamdi Yazır