Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.


وَلاَ تَأْكُلُواْ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَاطِينَ لَيُوحُونَ إِلَى أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَادِلُوكُمْ وَإِنْ أَطَعْتُمُوهُمْ إِنَّكُمْ لَمُشْرِكُونَ ﴿١٢١﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve lâ te'kulû mimmâ (min mâ) lem yuzkeri ismu allâhi aleyhi ve inne-hu le fıskun ve inne eş şeyâtîne le yûhûne ilâ evliyâi-him li yucâdilû-kum ve in eta'tumû-hum inne-kum le muşrikûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve lâ te'kulû ve yemeyin
mimmâ (min mâ) o şeylerden
lem yuzkeri ismu allâhi Allah'ın İsmi anılmayan
aleyhi onun üzerine
ve inne-hu ve muhakkak ki o
le fıskun gerçekten fısktır
ve inne eş şeyâtîne ve muhakkak ki şeytanlar
le yûhûne gerçekten, elbette, mutlaka vahyederler
ilâ evliyâi-him kendi dostlarına
li yucâdilû-kum sizinle mücâdele etmeleri için
ve in ve eğer, şâyet
eta'tumû-hum onlara itaat edersiniz
inne-kum muhakkak ki siz
le muşrikûne gerçekten, elbette mutlaka müşrikler olursunuz

Ve üzerine Allah’ın ismi anılmayan şeylerden yemeyin. Ve muhakkak ki; o fısktır. Ve şeytanlar, mutlaka sizinle mücâdele etmeleri için dostlarına vahyederler. Ve şâyet onlara itaat ederseniz (uyarsanız), mutlaka siz müşrikler olursunuz.

EN'ÂM SURESİ 121. Ayeti İlyas Yorulmaz Meali

Allah'ın ismi anılmadan kesilmiş hayvanları yemeyin. Zira onları yemek yoldan çıkmaktır. Doğruların karşısına dikilmiş (şeytanlar) olanlar, yandaşlarına sizinle mücadele etmeleri için telkinde bulunuyorlar. Eğer onlara itaat ederseniz, Allah'a ortak koşanlardan olursunuz.

İlyas Yorulmaz