Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.


يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالإِنسِ أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَقُصُّونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِي وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاء يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُواْ شَهِدْنَا عَلَى أَنفُسِنَا وَغَرَّتْهُمُ الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَشَهِدُواْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَافِرِينَ ﴿١٣٠﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

yâ ma'şere el cinni ve el insi e lem ye'ti-kum rusulun min-kum yakussûne aleykum âyâtî ve yunzirûne-kum likâe yevmi-kum hâzâ kâlû şehid-nâ alâ enfusi-nâ ve garrat-hum el hayâtu ed dunyâ ve şehidû alâ enfusi-him enne-hum kânû kâfirîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
yâ ma'şere el cinni ey cin topluluğu
ve el insi ve insan
e lem olmadı mı?
ye'ti-kum size geldi
rusulun resûller, elçiler
min-kum sizden, içinizden
yakussûne anlatıyorlar, anlatırlar
aleykum size
âyâtî âyetlerim
ve yunzirûne-kum ve sizi uyarıyorlar, uyarırlar
likâe mülâki olma, karşılaşma, ulaşma
yevmi-kum sizin gününüz
hâzâ bu
kâlû dediler
şehid-nâ biz şahit olduk
alâ üzerine, ...’e
enfusi-nâ nefslerimiz, kendi nefslerimiz
ve garrat-hum ve onları aldattı
el hayâtu ed dunyâ dünya hayatı
ve şehidû ve şahit oldular
alâ üzerine, ...’e
enfusi-him kendi nefsleri, kendileri
enne-hum onların ... olduklarına, kendilerinin ...olduğuna
kânû oldular
kâfirîne kâfirler

Ey insan ve cin topluluğu! Size âyetlerimi anlatan ve bugününüze ulaşacağınız konusunda sizi uyaran içinizden resûller (elçiler) gelmedi mi? “Kendi nefslerimize şahit olduk.” dediler. Dünya hayatı onları aldattı. Ve kendilerinin kâfir olduğuna, kendileri şahit oldular.

EN'ÂM SURESİ 130. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali

Ey insan ve cin topluluğu! İçinizden, size âyetlerimi anlatır ve bu gününüzün gelip çatacağını haber verir peygamberler gelmedi mi? Onlar şöyle diyecekler: “- Ey Rabbimiz, kendi aleyhimizde şahidleriz.” Dünya hayatı onları aldattı da, kendi aleyhlerine olarak, kâfir bulunduklarına şahid oldular.

Ali Fikri Yavuz