EN'ÂM SURESİ 135. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.
قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُواْ عَلَى مَكَانَتِكُمْ إِنِّي عَامِلٌ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدِّارِ إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ ﴿١٣٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
kul
yâ kavmi ı'melû
alâ mâ kâneti-kum
innî
âmilun
fe sevfe
ta'lemûne
men tekûnu
lehu
âkıbetu
ed dâri
inne-hu
lâ yuflihu
ez zâlimûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kul | de |
yâ kavmi ı'melû | ey kavmim, ... yapın |
alâ mâ kâneti-kum | siz yapacağınız şeyi |
innî | muhakkak ki ben |
âmilun | yapanım, yapıyorum |
fe sevfe | artık yakında (olacak) |
ta'lemûne | bileceksiniz |
men tekûnu | kim(in) olacak |
lehu | onun |
âkıbetu | âkibet, sonu |
ed dâri | diyar, ülke, yurt |
inne-hu | muhakkak ki o, çünkü |
lâ yuflihu | felâha ermezler, eremezler |
ez zâlimûne | zâlimler |
De ki: “Ey kavmim, yapacağınız şeyi yapın! Muhakkak ki; ben de yapıyorum. Artık bu yurdun sonunun kimin olacağını yakında bileceksiniz. Çünkü zalimler felâha eremezler.”
EN'ÂM SURESİ 135. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali
De ki: 'Ey kavmim! Elinizden geleni yapın; şübhesiz ben (de vazîfemi)yapıcıyım. Artık dünyanın âkıbeti kimin lehine olacağını ileride bileceksiniz.' Şu muhakkaktır ki, zâlimler kurtuluşa ermez!
Hayrat Neşriyat