EN'ÂM SURESİ 140. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.
قَدْ خَسِرَ الَّذِينَ قَتَلُواْ أَوْلاَدَهُمْ سَفَهًا بِغَيْرِ عِلْمٍ وَحَرَّمُواْ مَا رَزَقَهُمُ اللّهُ افْتِرَاء عَلَى اللّهِ قَدْ ضَلُّواْ وَمَا كَانُواْ مُهْتَدِينَ ﴿١٤٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kad | oldu, olmuştu |
hasira | hüsranda oldu |
ellezîne | o kimseler ki, onlar |
katelû | öldürdüler |
evlâde-hum | kendi evlâtlarını |
sefehan | sefih olarak, akılsızca, aptalca |
bi gayri ilmin | bir ilmi olmaksızın |
ve harramû | ve haram kıldılar |
mâ | şey(ler) |
razaka-hum allâhu | Allah onları rızıklandırdı |
iftirâen | yalan yere iftira ederek |
alâ allâhi | Allah'a karşı, Allah'a |
kad | oldu (olmuştu) |
dallû | dalâlette kaldılar, oldular |
ve mâ kânû | ve olmadılar, değiller |
muhtedîne | hidayete eren kimseler |
Ve bir ilmi olmaksızın akılsızca (aptalca) evlâdını öldürenler hüsrana uğramışlardır. Ve Allah’a iftira ederek, Allah’ın onları rızıklandırdığı şey(ler)i haram kılan kimseler, dalâlette kalmışlardır ve hidayete ermiş değillerdir.
EN'ÂM SURESİ 140. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Bilgisizlikle düşüncesizlikle evlâdlarını öldürenler ve Allâhın kendilerine merzuk buyurduğu ni'metleri Allâha iftirâ ederek harâm ve memnu' kılanlar şübhe yok ki ziyan ettiler. Şübhe yok ki yanlış gittiler, ve hiç bir zeman muvaffak olmadılar
Elmalılı Hamdi Yazır