Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.


قُل لاَّ أَجِدُ فِي مَا أُوْحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَى طَاعِمٍ يَطْعَمُهُ إِلاَّ أَن يَكُونَ مَيْتَةً أَوْ دَمًا مَّسْفُوحًا أَوْ لَحْمَ خِنزِيرٍ فَإِنَّهُ رِجْسٌ أَوْ فِسْقًا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ فَمَنِ اضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلاَ عَادٍ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ﴿١٤٥﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

kul lâ ecidu fî mâ ûhiye ileyye muharramen alâ tâimin yat'amu-hu illâ en yekûne meyteten ev demen mesfûhan ev lâhme hinzîrin fe inne-hu ricsun ev fıskan uhille li gayri allâhi bi-hi fe men idturra gayra bâgın ve lâ âdin fe inne rabbe-ke gafûrun rahîmun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kul de
lâ ecidu bulmuyorum, bulamıyorum
fî mâ şeylerde
ûhiye (bana) vahyolunan
ileyye bana
muharramen haram kılınmış
alâ tâimin yiyeceğe, yiyecek üzerinde
yat'amu-hu onu yer (o yenir, yenilen)
illâ başka, hariç, ...'den başka
en yekûne olması
meyteten ölü
ev veya
demen kan
mesfûhan dökülen, akıtılmış
ev veya
lâhme et
hinzîrin domuz
fe inne-hu ki o mutlaka
ricsun murdar, pis
ev veya, ya da
fıskan fısk olan
uhille boğazlandı, kesildi
li gayri allâhi Allah'tan başkası için
bi-hi onu
fe men artık kim
idturra darda kaldı, ihtiyaç duydu
gayra olmaksızın, olması hariç, olmadan
bâgın haddi aşan, meyleden
ve lâ âdin ve hakka tecavüz etmeden
fe inne o taktirde muhakkak
rabbe-ke senin Rabbin
gafûrun gafûr olan, mağfiret eden
rahîmun rahîm olan, rahmet nuru gönderen

De ki: “Bana vahyolunan şey(ler)de, yenilen yiyecek üzerinde, ölü olan veya akıtılmış kan veya domuz eti ki; o, muhakkak murdardır, veya fısk ile Allah’tan başkası için boğazlanandan başka, haram kılınmış bir şey bulamıyorum.” Artık kim darda kalırsa, haddi aşması (meyletmesi) ve hakka tecavüz etmesi hariç; o taktirde, senin Rabbin muhakkak ki; Gafur’dur (mağfiret edendir) ve Rahîm'dir (rahmet nuru gönderendir).

EN'ÂM SURESİ 145. Ayeti Kadri Çelik Meali

De ki: “Bana vahyolunanda; leş veya akıtılmış kan yahut pis olduğunda hiç şüphe olmayan domuz eti ya da günah işlenerek Allah'tan başkası adına kesilmiş bir hayvandan başka, yiyecek kimseye haram kılınmış bir şey bulamıyorum. Elbette haksızlık etmeksizin ve haddi aşmaksızın zorda kalan (da bilsin ki) şüphesiz bu durumda rabbin bağışlayandır, esirgeyendir.”

Kadri Çelik