EN'ÂM SURESİ 19. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali
Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.
قُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادةً قُلِ اللّهِ شَهِيدٌ بِيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَذَا الْقُرْآنُ لأُنذِرَكُم بِهِ وَمَن بَلَغَ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللّهِ آلِهَةً أُخْرَى قُل لاَّ أَشْهَدُ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ ﴿١٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kul | de, söyle |
eyyu şey'in | hangi şey |
ekberu | en büyük, daha büyük |
şehâdeten | şahit olarak |
kul | de, söyle |
allâhu şehîdun | Allah şahittir |
beynî | benim aram |
ve beyne-kum | ve sizin aranız |
ve ûhiye | ve vahyolundu |
ileyye | bana |
hâzâ el kur'ânu | bu Kur'ân |
li unzira-kum | sizi uyarmam için |
bi-hi | onunla |
ve men belaga | ve kim erişti, kime ulaştı |
e inne-kum | siz muhakkak .....mısınız? |
le teşhedûne | gerçekten şahitlik ediyorsunuz |
enne mea | beraber olduğuna |
allâhi | Allah |
âliheten uhrâ | başka ilâhlar |
kul lâ eşhedu | de, söyle ben şahitlik yapmam |
kul innemâ | de, söyle sadece |
huve ilâhun | o ilâhtır |
vâhidun | tek |
ve inne-nî | ve muhakkak ki ben |
berîun | berî, uzak |
mimmâ (min mâ) | şeylerden |
tuşrikûne | siz şirk (ortak) koşuyorsunuz |
“Hangi şey şahit olarak en büyüktür?” de. “Benimle sizin aranızda Allah şahittir. Bu Kur’ân bana, onunla, sizi ve kime ulaşırsa onu, uyarmam için vahyolundu. Siz, muhakkak Allah ile beraber başka ilâhların olduğuna gerçekten şahitlik ediyor musunuz? Ben şahitlik yapmam.” de. “O, sadece tek bir ilâhtır. Muhakkak ki ben, sizin şirk koştuklarınızdan uzağım.” de.
EN'ÂM SURESİ 19. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali
De ki: “Tanıklık bakımından hangi şey daha büyüktür?” De ki: “Benimle sizin aranızda Allah tanıktır. Bu Kur'ân bana vahyolundu ki, onunla sizi ve ulaştığı herkesi uyarayım. Siz gerçekten Allah'ın yanında başka ilâhların bulunduğuna tanıklık ediyor musunuz?” De ki: “Ben buna tanıklık etmiyorum.” De ki: “O sadece tek bir tanrıdır ve ben sizin ortak koştuğunuz şeylerden uzağım.”
Bayraktar Bayraklı