EN'ÂM SURESİ 22. Ayeti Ömer Öngüt Meali
Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.
وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ ﴿٢٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve yevme
nahşuru-hum
cemîan
summe
nekûlu
li ellezîne
eşrakû
eyne şurakâu-kum
ellezîne
kuntum
tez'umûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve yevme | ve o gün |
nahşuru-hum | onları haşredeceğiz, toplayacağız |
cemîan | hepsini |
summe | sonra |
nekûlu | diyeceğiz |
li ellezîne | o kimselere, onlara |
eşrakû | şirk koştular, ortak koştular |
eyne şurakâu-kum | sizin ortaklarınız nerede |
ellezîne | o kimseler |
kuntum | oldunuz, idiniz |
tez'umûne | zanda bulunuyorsunuz |
Ve o gün hepsini haşredeceğiz sonra ortak koşanlara: “Zanda bulunmuş olduğunuz ortaklarınız nerede?” diyeceğiz.
EN'ÂM SURESİ 22. Ayeti Ömer Öngüt Meali
Bir gün onların hepsini birden toplarız. Sonra şirk koşanlara: “Nerede boş yere dâvâsını güttüğünüz ortaklarınız?” deriz.
Ömer Öngüt