Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.


قُل لاَّ أَقُولُ لَكُمْ عِندِي خَزَآئِنُ اللّهِ وَلا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ إِنْ أَتَّبِعُ إِلاَّ مَا يُوحَى إِلَيَّ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الأَعْمَى وَالْبَصِيرُ أَفَلاَ تَتَفَكَّرُونَ ﴿٥٠﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

kul lâ ekûlu lekum indî hazâinu allâhi ve lâ a'lemu el gaybe ve lâ ekûlu lekum innî melekun in ettebiu illâ mâ yuhâ ileyye kul hel yestevî el a'mâ ve el basîru e fe lâ tetefekkerûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kul de, söyle
lâ ekûlu lekum size demiyorum, söylemiyorum
indî benim yanımda
hazâinu allâhi Allah'ın hazineleri
ve lâ a'lemu ve ben bilmiyorum
el gaybe gayb, bilinmeyen
ve lâ ekûlu ve demiyorum, söylemiyorum
lekum size
innî melekun gerçekten, muhakkak ki ben bir meleğim
in ettebiu ben ancak tâbî olurum (eğer tâbî olursam)
illâ mâ yuhâ sadece, ancak vahyedilen şeye
ileyye bana
kul de, söyle
hel yestevî eşit, bir olur mu?
el a'mâ görmeyen, kör, âmâ
ve el basîru ve basiretle gören
e fe hâlâ, ...mı?
lâ tetefekkerûne tefekkür etmiyorsunuz

De ki: “Ben size Allah’ın hazineleri yanımdadır demiyorum. Ve gaybı bilmiyorum. Size, muhakkak ki ben bir meleğim demiyorum. Ancak bana vahyedilene tâbî olurum.” “Basiretle gören ve görmeyen bir olur mu, hâlâ tefekkür etmiyor musunuz?” de.

EN'ÂM SURESİ 50. Ayeti İlyas Yorulmaz Meali

Deki “Allah'ın hazineleri benim yanımdadır demiyorum, ayrıca bilinmeyenleri (gaybı) da ben bilmem ve ben melek olduğumu da söylemiyorum ve ben, ancak bana vahy olunana uyuyorum. ” Deki “Şimdi görenle görmeyen bir olur mu? Hiç düşünmüyor musunuz?”

İlyas Yorulmaz