Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.


وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ الظَّالِمِينَ ﴿٥٢﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve lâ tatrudi ellezîne yed'ûne rabbe-hum bi el gadâti ve el aşiyyi yurîdûne veche-hu mâ aleyke min hısâbi-him min şey'in ve mâ min hısâbi-ke aleyhim min şey'in fe tatrude-hum fe tekûne min ez zâlimîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve ve
lâ tatrudi kovma
ellezîne o kimseler, onlar
yed'ûne dua ederler
rabbe-hum Rab'lerine
bi el gadâti sabah ile, sabah vakti
ve el aşiyyi ve akşam
yurîdûne dilerler
veche-hu O'nun vechini, Zat'ını
mâ aleyke senin üstüne değil, yoktur
min hısâbi-him onların hesaplarından
min şey'in bir şey
ve mâ ve yoktur
min hısâbi-ke senin hesabından
aleyhim onların üzerine
min şey'in bir şey
fe tatrude-hum artık onları kovarsan
fe tekûne o zaman sen olursun
min ez zâlimîne zâlimlerden

Ve sabah akşam, Rab’lerinin Zat’ını dileyerek dua edenleri kovma. Onların hesabından senin üzerine, senin hesabından onların üzerine bir şey yoktur. Artık onları kovarsan, o zaman sen zalimlerden olursun.

EN'ÂM SURESİ 52. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali

Sabah akşam, yüzünü isteyerek Rablerine yalvarıp yakaranları kovma! Onların hesabından bir şey sana ait olmadığı gibi, senin hesabından bir şey de onlara ait değildir. O halde onları kovarsan zalimlerden olursun.

Yaşar Nuri Öztürk