EN'ÂM SURESİ 60. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.
وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُم بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مُّسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٦٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve huve | ve O |
ellezî | o ki |
yeteveffâ-kum | sizi vefat ettirir |
bi el leyli | geceleyin |
ve ya'lemu | ve bilir |
mâ cerahtum | kazandığınız şeyler |
bi en nehâri | gündüzleyin |
summe | sonra |
yeb'asu-kum | sizi beas eder, diriltir, gönderir |
fî hi | onun içinde |
li yukdâ | olması için, takdir edilenin tamamlanması için |
ecelun | bir zaman, ömür |
musemmâ | isimlendirilmiş, belirlenmiş |
summe | sonra |
ileyhi | ona |
merciu-kum | sizin merciiniz, dönüş yeriniz, dönüşünüz |
summe | sonra |
yunebbiu-kum | size haber verecek |
bi-mâ | o şeyi |
kuntum | siz ...oldunuz |
ta'melûne | yapıyorsunuz |
Ve geceleyin sizi vefat ettiren (uykuya sokan), gündüzleri ne kazandığınızı bilen, sonra "ecel-i müsemmanın" (belirlenmiş zamanın, ömrün) tamamlanması için gündüzün içinde sizi tekrar dirilten O’dur. Sizin dönüşünüz sonra O’nadır. Sonra, yapmış olduklarınızı size haber verecek.
EN'ÂM SURESİ 60. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Ruhlarınızı alarak geceleyin sizi ölü gibi uyutan, gündüzkü faaliyetlerinizi ve kazançlarınızı bilen; sonra belirlenmiş ecel tamamlansın diye, ölüm ânı gelinceye kadar, gündüzleri sizi uyandırıp kaldıran O’dur.
Ahmet Tekin
Sonra hesap vermek üzere O’nun huzuruna götürüleceksiniz. Daha sonra O bütün işlediğiniz amelleri birer birer ortaya koyarak sizi hesaba çekecektir.