Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.


وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُم بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مُّسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٦٠﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve huve ellezî yeteveffâ-kum bi el leyli ve ya'lemu mâ cerahtum bi en nehâri summe yeb'asu-kum fî hi li yukdâ ecelun musemmâ summe ileyhi merciu-kum summe yunebbiu-kum bi-mâ kuntum ta'melûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve huve ve O
ellezî o ki
yeteveffâ-kum sizi vefat ettirir
bi el leyli geceleyin
ve ya'lemu ve bilir
mâ cerahtum kazandığınız şeyler
bi en nehâri gündüzleyin
summe sonra
yeb'asu-kum sizi beas eder, diriltir, gönderir
fî hi onun içinde
li yukdâ olması için, takdir edilenin tamamlanması için
ecelun bir zaman, ömür
musemmâ isimlendirilmiş, belirlenmiş
summe sonra
ileyhi ona
merciu-kum sizin merciiniz, dönüş yeriniz, dönüşünüz
summe sonra
yunebbiu-kum size haber verecek
bi-mâ o şeyi
kuntum siz ...oldunuz
ta'melûne yapıyorsunuz

Ve geceleyin sizi vefat ettiren (uykuya sokan), gündüzleri ne kazandığınızı bilen, sonra "ecel-i müsemmanın" (belirlenmiş zamanın, ömrün) tamamlanması için gündüzün içinde sizi tekrar dirilten O’dur. Sizin dönüşünüz sonra O’nadır. Sonra, yapmış olduklarınızı size haber verecek.

EN'ÂM SURESİ 60. Ayeti Celal Yıldırım Meali

Geceleyin sizi uyutup ölü gibi yapan, gündüzleyin neler kazanacağınızı bilen, sonra da belirlenmiş eceliniz tamamlansın diye sizi {süreli olarak) uyutup kaldıran O'dur. Sonra da dönüşünüz ancak O'nadır. Sonunda yapageldikleriniz! size bir bir haber verir.

Celal Yıldırım