EN'ÂM SURESİ 60. Ayeti Kadri Çelik Meali
Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.
وَهُوَ الَّذِي يَتَوَفَّاكُم بِاللَّيْلِ وَيَعْلَمُ مَا جَرَحْتُم بِالنَّهَارِ ثُمَّ يَبْعَثُكُمْ فِيهِ لِيُقْضَى أَجَلٌ مُّسَمًّى ثُمَّ إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ ثُمَّ يُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٦٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve huve | ve O |
ellezî | o ki |
yeteveffâ-kum | sizi vefat ettirir |
bi el leyli | geceleyin |
ve ya'lemu | ve bilir |
mâ cerahtum | kazandığınız şeyler |
bi en nehâri | gündüzleyin |
summe | sonra |
yeb'asu-kum | sizi beas eder, diriltir, gönderir |
fî hi | onun içinde |
li yukdâ | olması için, takdir edilenin tamamlanması için |
ecelun | bir zaman, ömür |
musemmâ | isimlendirilmiş, belirlenmiş |
summe | sonra |
ileyhi | ona |
merciu-kum | sizin merciiniz, dönüş yeriniz, dönüşünüz |
summe | sonra |
yunebbiu-kum | size haber verecek |
bi-mâ | o şeyi |
kuntum | siz ...oldunuz |
ta'melûne | yapıyorsunuz |
Ve geceleyin sizi vefat ettiren (uykuya sokan), gündüzleri ne kazandığınızı bilen, sonra "ecel-i müsemmanın" (belirlenmiş zamanın, ömrün) tamamlanması için gündüzün içinde sizi tekrar dirilten O’dur. Sizin dönüşünüz sonra O’nadır. Sonra, yapmış olduklarınızı size haber verecek.
EN'ÂM SURESİ 60. Ayeti Kadri Çelik Meali
Geceleyin sizi tümüyle alan (uyutan), gündüzün ne yaptıklarınızı bilen, sonra adı konulmuş ecel doluncaya kadar gündüz olduğunda sizi kaldırıp uyandıran O'dur. Sonra dönüşünüz O'nadır. Ardından yapmakta olduklarınızı size haber verecektir.
Kadri Çelik