EN'ÂM SURESİ 68. Ayeti Sadık Türkmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.
وَإِذَا رَأَيْتَ الَّذِينَ يَخُوضُونَ فِي آيَاتِنَا فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ حَتَّى يَخُوضُواْ فِي حَدِيثٍ غَيْرِهِ وَإِمَّا يُنسِيَنَّكَ الشَّيْطَانُ فَلاَ تَقْعُدْ بَعْدَ الذِّكْرَى مَعَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ ﴿٦٨﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve izâ
raeyte
ellezîne
yahûdûne
fî âyâti-nâ
fe a'rıd
an-hum
hattâ
yahûdû fî hadîsin
gayri-hi
ve immâ
yunsiyenne-ke
eş şeytânu
fe lâ tak'ud
ba'de
ez zikrâ
mea el kavmi
ez zâlimîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve izâ | ve olduğu zaman |
raeyte | sen gördün |
ellezîne | o kimseler, onlar |
yahûdûne | (konuşmaya) dalarlar |
fî âyâti-nâ | âyetlerimiz hakkında |
fe a'rıd | artık yüz çevir |
an-hum | onlardan |
hattâ | oluncaya kadar |
yahûdû fî hadîsin | söze dalarlar (söze geçerler) |
gayri-hi | ondan başka |
ve immâ | ve amma |
yunsiyenne-ke | sana unutturur |
eş şeytânu | şeytan |
fe lâ tak'ud | artık oturma |
ba'de | sonra |
ez zikrâ | zikir, hatırlama |
mea el kavmi | kavim ile, topluluk ile beraber |
ez zâlimîne | zalimler |
Âyetlerimiz hakkında (alaylı) konuşmaya dalanları gördüğün zaman, ondan başka bir söze geçinceye kadar artık onlardan yüz çevir. Ama şeytan sana unutturursa, hatırladıktan sonra artık o zalimler topluluğuyla beraber oturma.
EN'ÂM SURESİ 68. Ayeti Sadık Türkmen Meali
(bundan böyle) ayetlerimiz hakkında, lüzumsuzluğa dalan kimseleri gördüğün zaman, başka bir söze geçinceye kadar onlardan yüz çevir! Eğer şeytan sana unutturursa; hatırladıktan sonra artık zalimler topluluğuyla beraber oturma!
Sadık Türkmen