EN'ÂM SURESİ 81. Ayeti Seyyid Kutub Meali
Mekke döneminde inmiştir. Kuvvetli görüşe göre, 91, 92, 93, 151, 152 ve 153. âyetler Medine’de inmiştir. 165 âyettir. Adını, 136, 138 ve 139. âyetlerde yer alan “el-En’âm” kelimesinden almıştır. En’âm, koyun, keçi, deve ve sığır cinsi ehli hayvanları ifade eden bir kelimedir.
وَكَيْفَ أَخَافُ مَا أَشْرَكْتُمْ وَلاَ تَخَافُونَ أَنَّكُمْ أَشْرَكْتُم بِاللّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ عَلَيْكُمْ سُلْطَانًا فَأَيُّ الْفَرِيقَيْنِ أَحَقُّ بِالأَمْنِ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿٨١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve keyfe | ve nasıl |
ehâfu | korkarım |
mâ eşraktum | sizin şirk koştuğunuz şeyler |
ve lâ tehâfûne | ve siz korkmuyorsunuz |
enne-kum eşraktum | siz şirk koştunuz (sizin ortak koştuğunuz) |
bi allâhi | Allah'a |
mâ lem yunezzil | bir şey indirmedi |
bi-hi | onun hakkında |
aleykum | size |
sultânen | bir delil, sultan |
fe eyyu el ferîkayni | artık, iki fırkadan, iki gruptan, iki taraftan hangisi |
ehakku | daha çok haklı (hakediyor) |
bi el emni | emin olma, güvenilir olma, emniyette olma |
in kuntum | eğer siz, ... iseniz |
ta'lemûne | biliyorsunuz |
“Ve size hakkında bir delil (sultan) indirilmeyen şeylerle O'na şirk koşmaktan, siz korkmadığınız halde, ben sizin ortak koştuğunuz şeylerden (putlardan) nasıl korkarım. Şâyet biliyorsanız, artık iki gruptan hangisi emniyette olmayı daha çok hakediyor?”
EN'ÂM SURESİ 81. Ayeti Seyyid Kutub Meali
Sizler Allah'ın haklarında size hiçbir kanıt indirmemiş olduğu putları O'na ortak koşmaktan korkmazken, ben sizin O'na koştuğunuz ortaklardan nasıl olur da korkarım? Eğer biliyorsanız, söyleyin bakayım, bu iki gruptan hangisi güvenli olmaya daha lâyıktır?
Seyyid Kutub