Mekke döneminde inmiştir. 112 âyettir. “Enbiyâ”, peygamberler demektir.


أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ هَذَا ذِكْرُ مَن مَّعِيَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِي بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ فَهُم مُّعْرِضُونَ ﴿٢٤﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

emittehazû (em ittehazû) min dûni-hî âliheten kul hâtû burhâne-kum hâzâ zikru men maiye ve zikru men kablî bel ekseru-hum lâ ya'lemûne el hakka fe hum mu'ridûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
emittehazû (em ittehazû) yoksa edindiler mi
min dûni-hî ondan başka
âliheten ilâhlar
kul de, söyle
hâtû haydi getirin
burhâne-kum burhanınız, kesin deliliniz
hâzâ bu
zikru benim zikrim
men kimselerin, kişilerin
maiye benimle beraber
ve zikru ve zikir
men kimselerin, kişilerin
kablî benden önce
bel hayır, fakat
ekseru-hum onların çoğu
lâ ya'lemûne bilmiyorlar, bilmezler
el hakka hakkı
fe hum böylece, bu sebeble onlar
mu'ridûne yüz çevirenler

Yoksa O’ndan (Allah’tan) başka ilâhlar mı edindiler? “Haydi burhanınızı (kesin delilinizi) getirin. (İşte) bu, benimle beraber olanların ve benden öncekilerin zikridir (kitabıdır).” de. Fakat onların çoğu, hakkı bilmezler. Bu sebeple onlar, yüz çevirenlerdir.

ENBİYÂ SURESİ 24. Ayeti Ahmet Tekin Meali

Yoksa onu bırakıp, kulları durumundakilerden ilâhlar mı edindiler?
'Kesin delilinizi getirin. İşte benimle beraber olanların, milletimin okunması ibadet olan övünç kaynağı Kur’ân’ı, işte benden öncekilerin kutsal kitapları.' de. Hayır onların çoğu gerekçeli, hikmete dayalı indirilen, toplumda hakça düzeni gerçekleştirecek hak kitabı, Kur’ân’ı bilmiyorlar. Bu sebeple Kur’ân’dan, tevhidden, Allah’ın Rasûlüne itaatten yüz çeviriyorlar, Kur’ân öğretimini, Kur’ân ilkelerini, şeriatı engelleyici tedbirler alıyorlar.

Ahmet Tekin