ENBİYÂ SURESİ 3. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 112 âyettir. “Enbiyâ”, peygamberler demektir.
لَاهِيَةً قُلُوبُهُمْ وَأَسَرُّواْ النَّجْوَى الَّذِينَ ظَلَمُواْ هَلْ هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ ﴿٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
lâhiyeten
kulûbu-hum
ve eserrû
en necvellezîne (necve ellezîne)
zalemû
ellezîne zalemû hel hâzâ illâ beşerun mislu-kum e fe te'tûne es sıhre ve entum tubsırûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
ellezîne zalemû hel hâzâ illâ beşerun mislu-kum e fe te'tûne es sıhre ve entum tubsırûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
lâhiyeten | önem vermeyerek |
kulûbu-hum | onların kalpleri |
ve eserrû | ve gizleyerek |
en necvellezîne (necve ellezîne) | o kimseler, onlar fısıldaşırlar |
zalemû
ellezîne zalemû |
zulmettiler
: zulmedenler |
hel hâzâ | bu mu? |
illâ | ...'den başka, sadece |
beşerun | bir beşer |
mislu-kum | sizin gibi |
e | mı? |
fe | öyleyse, yoksa |
te'tûne es sıhre | sihre kapılıyorsunuz |
ve entum | ve siz |
tubsırûne | siz görüyorsunuz, görerek |
Onların kalpleri, (Allah’ın söylediklerine) önem vermemekte. Ve zulmedenler, gizlice (şöyle) fısıldaştılar: “Bu (Hz. Muhammed S.A.V), sizin gibi bir beşer olmaktan başka bir şey mi? Yoksa siz, görerek (göz göre göre) sihre mi kapılıyorsunuz?”
ENBİYÂ SURESİ 3. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Kalpleri gaflet içinde olarak (dinlemiş olurlar) ve zulmetmiş olanlar, pek gizlice fısıltıda bulunurlar da (derler ki) «Bu, sizin gibi bir beşerden başka değil, artık siz görür kimseler olduğunuz halde sihre mi geleceksiniz?»
Ömer Nasuhi Bilmen