Medine döneminde hicretin ikinci yılında Bedir savaşından sonra inmiştir. 75 âyettir. Sûre, adını ilk ayetteki “el-Enfâl” kelimesinden almıştır. “Enfâl”, savaş ganimetleri demektir.


وَمَن يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُ إِلاَّ مُتَحَرِّفاً لِّقِتَالٍ أَوْ مُتَحَيِّزاً إِلَى فِئَةٍ فَقَدْ بَاء بِغَضَبٍ مِّنَ اللّهِ وَمَأْوَاهُ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿١٦﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve men yuvelli-him yevme izin dubura-hu illâ muteharrifen li kıtâlin ev mutehayyizen ilâ fietin fe kad bâe bi gadabin min allâhi ve me'vâ-hu cehennemu ve bi'se el masîru
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve men ve kim
yuvelli-him onlara döndürür (döner)
yevme izin izin günü, o gün
dubura-hu arkasını
illâ ancak, ...den başka
muteharrifen tekrar (harbe hazırlık için) dönen
li kıtâlin savaşmak için
ev veya
mutehayyizen dahil olan, katılan, katılmak üzere olan
ilâ fietin bir gruba
fe kad böylece, artık olmuştur
bâe uğradı
bi gadabin bir gazap
min allâhi Allah'tan
ve me'vâ-hu ve onun barınma yeri, onun mekânı
cehennemu cehennem
ve bi'se el masîru ve o ne kötü varış (dönüş) yeri

Ve savaş için tekrar dönmek üzere veya bir gruba katılmak üzere dönmesi hariç, kim o gün onlara arkasını dönerse, artık Allah’tan bir gazaba uğramıştır (haketmiştir). Ve onun yeri cehennemdir. Ve ne kötü bir dönüş yeridir.

ENFÂL SURESİ 16. Ayeti Sadık Türkmen Meali

Savaş taktiği olarak düşmanı vurmak için çekilme ya da diğer bir birliğe katılmak durumu hariçböyle bir günde, her kim onlara arkasını dönerse/dönüp kaçarsa mutlaka o; Allah’ın gazabına uğramış olur. Onun varacağı yer de cehennemdir. Ne kötü varılacak yerdir orası!

Sadık Türkmen