ENFÂL SURESİ 19. Ayeti Gültekin Onan Meali
Medine döneminde hicretin ikinci yılında Bedir savaşından sonra inmiştir. 75 âyettir. Sûre, adını ilk ayetteki “el-Enfâl” kelimesinden almıştır. “Enfâl”, savaş ganimetleri demektir.
إِن تَسْتَفْتِحُواْ فَقَدْ جَاءكُمُ الْفَتْحُ وَإِن تَنتَهُواْ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَإِن تَعُودُواْ نَعُدْ وَلَن تُغْنِيَ عَنكُمْ فِئَتُكُمْ شَيْئًا وَلَوْ كَثُرَتْ وَأَنَّ اللّهَ مَعَ الْمُؤْمِنِينَ ﴿١٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
in | eğer, şayet |
testeftihû | zafer (fetih) istiyorsunuz |
fe kad | böylece, olmuştur |
câe-kum el fethu | fetih size geldi |
ve in tentehû | ve eğer vazgeçerseniz |
fe huve | artık o |
hayrun | daha hayırlıdır |
lekum | sizin için |
ve in teûdû | ve eğer dönerseniz |
naud | biz döneriz |
ve len tugniye | ve asla fayda vermez |
an-kum | sizden, size |
fietu-kum | topluluğunuz, gurubunuz |
şey'en | bir şey (hiç bir şekilde) |
ve lev | ve olsa bile |
kesuret | çok oldu |
ve enne allâhe | ve muhakkak ki Allah |
mea el mu'minîne | mü'minlerle beraber |
Şâyet fetih istiyorsanız, işte size fetih (kerim olan orduya) gelmiştir. Ve şâyet vazgeçerseniz (harbetmekten, karşı gelmekten), artık o (vazgeçmeniz), sizin için daha hayırlıdır. Ve şâyet siz (harbe, inkâra) dönerseniz, Biz de döneriz. Ve grubunuz (cemaatiniz) (sayıca) çok olsa bile size bir şey, bir fayda vermez. Ve muhakkak ki Allah, mü’minlerle beraberdir.
ENFÂL SURESİ 19. Ayeti Gültekin Onan Meali
Eğer fetih istiyor idiyseniz (ey kafirler) işte size fetih; ama eğer [inkardan ve eski yaptıklarınızdan] vazgeçerseniz bu sizin için daha hayırlıdır. Yok, geri dönerseniz biz de döneriz. Topluluğunuz (sayıca) çok da olsa size bir şey sağlayamaz. Çünkü Tanrı inançlılarla beraberdir.
Gültekin Onan