ENFÂL SURESİ 26. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Medine döneminde hicretin ikinci yılında Bedir savaşından sonra inmiştir. 75 âyettir. Sûre, adını ilk ayetteki “el-Enfâl” kelimesinden almıştır. “Enfâl”, savaş ganimetleri demektir.
وَاذْكُرُواْ إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِي الأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ النَّاسُ فَآوَاكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِ وَرَزَقَكُم مِّنَ الطَّيِّبَاتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿٢٦﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve izkurû | ve hatırlayın |
iz | olduğu zaman |
entum | siz |
kalîlun | az |
mustad'afûne | güçsüz, aciz, hakir görülen kimseler |
fî el ardı | yeryüzünde |
tehâfûne | korkuyorsunuz |
en | ... olması |
yetehattafe-kum en nâsu | insanların sizi kıskıvrak tutması, yakalaması |
fe âvâ-kum | o zaman sizi barındırdı |
ve eyyede-kum | ve sizi destekledi |
bi nasri-hî | onun yardımı ile |
ve razaka-kum | ve size rızıklar verdi |
min et tayyibâtî | temiz, helal şeylerden |
lealle-kum | umulur ki böylece siz |
teşkurûne | şükredersiniz |
Ve siz; yeryüzünde az (sayıda) olduğunuzu, aciz, güçsüz olduğunuzu hatırlayın. İnsanların sizi yakalamasından korkuyordunuz. O zaman sizi barındırdı (yer sahibi yaptı) ve sizi yardımı ile destekledi ve sizi tayyib rızıkla (helâl, temiz rızıklardan) rızıklandırdı. Umulur ki böylece siz şükredersiniz.
ENFÂL SURESİ 26. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
O zamanı da hatırlayın ki, siz (ey Muhacirler), bir vakit Mekke’de zayıf ve hakir görülen bir azınlıktınız. Kâfirlerin sizi çarpıp yakalamasından korkuyordunuz. Öyle iken, Allah sizi Medîne’de barındırdı, ev-bark sahibi yaptı ve yardımıyla kuvvetlendirdi. Size en pâk ve temiz şeylerden (ganimetlerden) rızık verdi, gerek ki şükredesiniz.
Ali Fikri Yavuz