ENFÂL SURESİ 47. Ayeti Muhammed Esed Meali
Medine döneminde hicretin ikinci yılında Bedir savaşından sonra inmiştir. 75 âyettir. Sûre, adını ilk ayetteki “el-Enfâl” kelimesinden almıştır. “Enfâl”, savaş ganimetleri demektir.
وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَارِهِم بَطَرًا وَرِئَاء النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَاللّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ ﴿٤٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve lâ tekûnû
ke
ellezîne haracû
min diyâri-him
bataran
ve riâe
en nâsi
ve yasuddûne
an sebîli allâhi
vallâhu (ve allâhu)
bi-mâ
ya'melûne
muhîtun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve lâ tekûnû | ve olmayın |
ke | gibi |
ellezîne haracû | çıkan kimseler |
min diyâri-him | yurtlarından |
bataran | haddi aşarak, kibirli olarak çalım yaparak |
ve riâe | ve gösteriş yaptı, riya yaptı |
en nâsi | insanlar |
ve yasuddûne | ve engel olurlar, men ederler, alıkoyarlar |
an sebîli allâhi | Allah'ın yolundan |
vallâhu (ve allâhu) | ve Allah |
bi-mâ | şeyleri |
ya'melûne | yapıyorlar |
muhîtun | kuşatan |
Ve siz, diyarlarından (yurtlarından) kibirle (gururla, çalımla) ve insanlara gösteriş yaparak çıkan kimseler ve Allah’ın yolundan alıkoyanlar gibi olmayın. Ve Allah, yaptığımız şeyleri (ilmiyle, hakimiyetiyle, hükmüyle) kuşatandır.
ENFÂL SURESİ 47. Ayeti Muhammed Esed Meali
İnsanların gözlerini kamaştıran bir gösteriş içinde ve kurum satarak yurtlarından çıkıp gelen (o inanmayan) kimseler gibi olmayın: Çünkü onlar başkalarını Allahın yolundan çevirmeye çabalıyorlardı. Oysa Allah onların edip eylediği her şeyi (sınırsız kudretiyle) kuşatmış bulunuyordu.
Muhammed Esed