Medine döneminde hicretin ikinci yılında Bedir savaşından sonra inmiştir. 75 âyettir. Sûre, adını ilk ayetteki “el-Enfâl” kelimesinden almıştır. “Enfâl”, savaş ganimetleri demektir.


وَإِذْ زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ وَقَالَ لاَ غَالِبَ لَكُمُ الْيَوْمَ مِنَ النَّاسِ وَإِنِّي جَارٌ لَّكُمْ فَلَمَّا تَرَاءتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَى عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكُمْ إِنِّي أَرَى مَا لاَ تَرَوْنَ إِنِّيَ أَخَافُ اللّهَ وَاللّهُ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿٤٨﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve iz zeyyene lehum eş şeytânu a'mâle-hum ve kâle lâ gâlibe lekum el yevme min en nâsi ve innî cârun lekum fe lemmâ terâet el fietâni nekesa alâ akibey-hi ve kâle innî berîun min-kum innî erâ mâ lâ terevne innî ehâfu allâhe vallâhu (ve allâhu) şedîdu el ıkâbi
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve iz ve olduğu zaman, olmuştu
zeyyene süsledi, güzel gösterdi
lehum eş şeytânu onlara şeytan
a'mâle-hum amellerini, yaptıklarını
ve kâle ve dedi
lâ gâlibe galip olacak, yenecek, üstün gelecek yoktur
lekum el yevme size bugün
min en nâsi insanlardan
ve innî ve muhakkak ki ben
cârun yardımcı, müttefik (yardım vaadeden)
lekum sizin için, size
fe lemmâ fakat, ..... olunca
terâet el fietâni iki topluluk (birbirini) gördü
nekesa arkasına dönüp kaçtı
alâ akibey-hi iki topuğu üstünde
ve kâle ve dedi
innî muhakkak ki ben
berîun uzağım
min-kum sizden
innî muhakkak ki ben
erâ görüyorum
mâ lâ terevne sizin görmediğiniz şey(ler)i
innî muhakkak ki ben
ehâfu allâhe ben Allah'tan korkarım
vallâhu (ve allâhu) ve Allah
şedîdu şiddetli
el ıkâbi azap, ceza

Ve şeytan, onlara amellerini süslemişti. Ve şöyle dedi: “Bugün insanlardan size gâlip olacak yoktur. Ve muhakkak ki ben, size müttefikim (yardımcıyım).” Fakat iki toplum, (birbirini) görünce iki topuğu üzerinde arkasına dönüp kaçtı ve “Ben, sizden uzağım. Gerçekten ben, sizin görmediğiniz şeyleri görüyorum. Muhakkak ki ben, Allah’tan korkarım.” dedi. Ve Allah, ikabı (azabı) şiddetli olandır.

ENFÂL SURESİ 48. Ayeti Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Hani o zaman Şeytan, onların yaptıklarını, kendilerine süslü ve hoş göstermişti de bugün insanlardan size üstün olacak yoktur, ben de şüphe yok ki size yardımcıyım demişti. Fakat iki ordu da görününce geri dönüp ben demişti, şüphe yok, sizden uzağım, çünkü ben, sizin görmediklerinizi görmedeyim ve Allah'tan korkmadayım ve Allah'ın cezâsı pek çetindir.

Abdulbaki Gölpınarlı