Medine döneminde hicretin ikinci yılında Bedir savaşından sonra inmiştir. 75 âyettir. Sûre, adını ilk ayetteki “el-Enfâl” kelimesinden almıştır. “Enfâl”, savaş ganimetleri demektir.


وَإِذْ يَعِدُكُمُ اللّهُ إِحْدَى الطَّائِفَتِيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ اللّهُ أَن يُحِقَّ الحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَيَقْطَعَ دَابِرَ الْكَافِرِينَ ﴿٧﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve iz yaıdu-kum allâhu ihdâ et tâifeteyni enne-hâ lekum ve teveddûne enne gayra zâti eş şevketi tekûnu lekum ve yurîdu allâhu en yuhıkka el hakka bi kelimâti-hî ve yaktaa (en yaktaa) dâbira el kâfirîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve iz yaıdu-kum allâhu ve Allah size vaadediyordu
ihdâ et tâifeteyni iki taifeden (topluluktan) biri
enne-hâ onun olduğu, olması
lekum sizin
ve teveddûne ve temenni ediyorsunuz, diliyorsunuz
enne olduğunu, olmasını
gayra başka, diğer, ... olmayan
zâti eş şevketi silâh sahibi
tekûnu olması
lekum sizin
ve yurîdu allâhu ve Allah istiyor
en yuhıkka el hakka hakkın gerçekleşmesi
bi kelimâti-hî onun kelimeleri, sözleri ile
ve yaktaa (en yaktaa) ve kesiyor (kesilmesi)
dâbira el kâfirîne kâfirlerin arkası, neslin devamı

Ve Allah, iki taifeden birinin sizin olmasını, size vaadediyordu. Ve siz, silâhsız olanın (silâh sahibi olmayanın) sizin olmasını temenni ediyorsunuz. Ve Allah (da) O’nun (Kendi) sözleri ile hakkın gerçekleşmesini ve kâfirlerin arkasının (neslin devamının) kesilmesini istiyor.

ENFÂL SURESİ 7. Ayeti Ahmed Hulusi Meali

Hani Allâh size iki gruptan (Kureyş ordusu veya kervandan) birinin sizin olacağını vadediyordu. . . Silah sahibi olmayanın (kervanın) sizin olmasını arzu ediyordunuz (kısa vâdeli kazanca, getirisi kolay olana bakıyordunuz, hâlbuki uzun vâdede size zarar verecekti bu isteğiniz). . . Allâh da uyarılarıyla Hakk'ı gerçekleştirmek ve hakikat bilgisini inkâr edenlerin ardını kesmeyi diliyordu.

Ahmed Hulusi