Mekke döneminde inmiştir. 30 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “el-Fecr” kelimesinden almıştır. Fecr, tan yerinin ağarması vakti demektir.


وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ﴿٢٠﴾


FECR SURESİ 20. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve tuhıbbûne el mâle hubben cemmen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve tuhıbbûne ve seviyorsunuz
el mâle mal
hubben severek, sevgiyle
cemmen pekçok, aşırı

Ve malı aşırı bir sevgiyle seviyorsunuz.

FECR SURESİ 20. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Malı da pek çok seviyorsunuz.

Diyanet İşleri

Ve malı, alabildiğine seviyorsunuz.

Abdulbaki Gölpınarlı

Malı aşırı biçimde seviyorsunuz.

Adem Uğur

Malı da pek çok seviyorsunuz, toplayıp yığarcasına.

Ahmed Hulusi

Mal biriktirip, yığmayı da çok seviyorsunuz.

Ahmet Tekin

Malı da pek çok seviyorsunuz.

Ahmet Varol

Malı 'bir yığma tutkusu ve hırsıyla' seviyorsunuz.

Ali Bulaç

Malı da pek çok seversiniz.

Ali Fikri Yavuz

Mali pek cok seviyorsunuz.

Bekir Sadak

Malı da öyie seviyorsunuz ki hep biriktirircesine.

Celal Yıldırım

Malı pek çok seviyorsunuz.

Diyanet İşleri (eski)

(17-20) Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz, yoksulu yedirmeye birbirinizi teşvik etmiyorsunuz. Haram helâl demeden mirası yiyorsunuz. Malı aşırı biçimde seviyorsunuz.

Diyanet Vakfi

Parayı/malı da çok fazla seviyorsunuz.

Edip Yüksel

Malı öyle bir seviş seviyorsunuz ki, yığmacasına

Elmalılı Hamdi Yazır

Malı öyle bir seviş seviyorsunuz ki, yığmacasına!

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Malı öyle bir seviyorsunuz ki, yığmacasına.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Malı pek çok seviyorsunuz.

Seyyid Kutub

Malı 'bir yığma tutkusu ve hırsıyla' seviyorsunuz.

Gültekin Onan

Malı pek çok seversiniz.

Hasan Basri Çantay

Ve malı, aşırı bir sevgi ile seviyorsunuz!

Hayrat Neşriyat

Malı da pek çok seversiniz.

İbni Kesir

ve sınırsız bir sevgiyle malı mülkü seviyorsunuz!

Muhammed Esed

Ve malı pek çokça bir sevgi ile seversiniz.

Ömer Nasuhi Bilmen

Malı pek çok seviyorsunuz.

Ömer Öngüt

Malı da pek çok seviyorsunuz.

Şaban Piriş

Mal mülk sevgisi ise bütün benliğinizi kaplamış!

Suat Yıldırım

Malı pek çok seviyorsunuz.

Süleyman Ateş

Malı da 'bir yığma tutkusu ve hırsıyla' seviyorsunuz.

Tefhim-ul Kuran

Malı ise pek çok seviyorsunuz.

Ümit Şimşek

Malı, devşirip depolatacak bir sevgiyle seviyorsunuz.

Yaşar Nuri Öztürk

ve sınırsız bir sevgiyle malı mülkü alabildiğine seviyorsunuz.

Abdullah Parlıyan

(17-20) Hayır! Doğrusu siz yetime ikram etmiyorsunuz; yoksulu doyurmaya teşvik etmiyorsunuz; haram helâl demeden mirası yiyorsunuz; malı aşırı derecede seviyorsunuz.

Bayraktar Bayraklı

Malı da pek çok seviyorsunuz.

Cemal Külünkoğlu

Malı pek çok seviyorsunuz.

Kadri Çelik

Ve malı pek çok seviyor ve yığdıkça yığıyorsunuz.

Ali Ünal

Malı bir yığma tutkusuyla çok seviyorsunuz.

Harun Yıldırım

dahası ölçüsüz bir sevgiyle malı seviyorsunuz.

Mustafa İslamoğlu

Ve malı da öyle sınırsız bir sevgiyle seviyorsunuz ki!..

Sadık Türkmen

Malları biriktirmeyi çok seviyorsunuz.

İlyas Yorulmaz

Ve malı aşırı bir sevgiyle seviyorsunuz.

İmam İskender Ali Mihr