FETİH SURESİ 24. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Medine döneminde inmiştir. 29 âyettir. Sûre, adını 1, 18 ve 27. âyetlerde geçen “fetih” kelimesinden almıştır.
وَهُوَ الَّذِي كَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَأَيْدِيَكُمْ عَنْهُم بِبَطْنِ مَكَّةَ مِن بَعْدِ أَنْ أَظْفَرَكُمْ عَلَيْهِمْ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا ﴿٢٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve huvellezî
keffe
eydiye-hum
an-kum
ve eydiye-kum
an-hum
bi-batni
mekkete
min ba'di
en azfera-kum
aleyhim
ve kâne
allâhu
bimâ
ta'melûne
basîran
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve huvellezî | ve o ki, ve o ...dır |
keffe | çekti |
eydiye-hum | onların elleri |
an-kum | sizden |
ve eydiye-kum | ve sizin elleriniz |
an-hum | onlardan |
bi-batni | batında, ortasında |
mekkete | Mekke |
min ba'di | sonradan, sonra |
en azfera-kum | sizi muzaffer kılması |
aleyhim | onların üzerine, onlara karşı |
ve kâne | ve oldu, ...dır |
allâhu | Allah |
bimâ | şeyleri |
ta'melûne | yapıyorsunuz |
basîran | en iyi gören |
Ve sizi, Mekke’nin ortasında onlara karşı muzaffer kıldıktan sonra, onların ellerini sizden ve sizin ellerinizi onlardan çeken O’dur. Ve Allah, yaptıklarınızı görendir.
FETİH SURESİ 24. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Ve O, o (Hâlık-i Azîm)dir ki onların ellerini sizden ve sizin ellerinizi de onlardan Mekke vadisinde çektirdi, sizi onların üzerlerine muzaffer kıldıktan sonra ve Allah, sizin bütün işlediklerinizi görücüdür.
Ömer Nasuhi Bilmen