FURKÂN SURESİ 21. Ayeti Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Mekke döneminde inmiştir. 68-70. âyetlerin Medine döneminde indiği konusunda bir rivayet de vardır. 77 âyettir. Sûre, adını ilk âyette geçen “el-Furkân” kelimesinden almaktadır. Furkân, “hak ile batılı birbirinden ayıran” demek olup Kur’an’ın isimlerinden biridir.
وَقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءنَا لَوْلَا أُنزِلَ عَلَيْنَا الْمَلَائِكَةُ أَوْ نَرَى رَبَّنَا لَقَدِ اسْتَكْبَرُوا فِي أَنفُسِهِمْ وَعَتَوْ عُتُوًّا كَبِيرًا ﴿٢١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve kâle
ellezîne lâ yercûne
likâe-nâ
lev lâ
unzile
aleynâ
el melâiketu
ev
nerâ
rabbe-nâ
lekad
istekberû
fî
enfusi-him
ve atev
utuvven
kebîren
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve kâle | ve dedi |
ellezîne lâ yercûne | dilemeyenler |
likâe-nâ | bize mülâki olmayı, kavuşmayı, ulaşmayı |
lev lâ | olsaydı olmaz mıydı |
unzile | indirildi |
aleynâ | bize |
el melâiketu | melekler |
ev | veya |
nerâ | görürüz |
rabbe-nâ | bizim Rabbimiz |
lekad | andolsun |
istekberû | kibirlendiler |
fî | içinde |
enfusi-him | kendileri, kendi nefsleri |
ve atev | ve haddi aştılar |
utuvven | taşkınlık ederek, haddi aşarak |
kebîren | büyük |
Ve Bize mülâki olmayı (ulaşmayı) dilemeyenler: “Bize de melekler indirilmesi veya Rabbimizi görmemiz gerekmez miydi?” dediler. Andolsun ki onlar, kendi nefslerinde kibirlendiler ve büyük taşkınlık ederek haddi aştılar.
FURKÂN SURESİ 21. Ayeti Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Bize ulaşacaklarını ummayanlar, bize melekler inmeliydi, yahut da Rabbimizi görmeliydik dediler. And olsun ki onlar, kendi kendilerine ululanmadalar ve büyük bir azgınlığa ve inada düşmedeler.
Abdulbaki Gölpınarlı