Gasiye Suresi Mekke döneminde inmiştir. 26 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “el-Gâşiye” kelimesinden almıştır. Ğâşiye, kaplayıp bürüyen demektir.


فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ﴿١٠﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

cennetin âliyetin cennetin âliyetin
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
içinde, de
cennetin cennet
âliyetin âli, yüce, yüksek
cennetin âliyetin âli cennet, yüce cennet

Âli cennettedir.

Gasiye Suresi 10. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Yüksek bir cennettedirler.

Diyanet İşleri

Yüce cennettedirler.

Abdulbaki Gölpınarlı

Yüce bir cennettedirler.

Adem Uğur

Âli bir cennettedir!

Ahmed Hulusi

Yüce Cennet’te, yüksek konaklardadırlar.

Ahmet Tekin

Yüksek bir cennettedirler.

Ahmet Varol

Yüksek bir cennettedir.

Ali Bulaç

(Kıymet ve mevkii) yüksek bir cennetde...

Ali Fikri Yavuz

Yuksek bir cennettedirler.

Bekir Sadak

Yüksek Cennet'tedirler.

Celal Yıldırım

Yüksek bir cennettedirler.

Diyanet İşleri (eski)

(8-11) O gün bir takım yüzler de vardır ki, mutludurlar; (dünyadaki) çabalarından hoşnut olmuşlardır, yüce bir cennettedirler. Orada boş bir söz işitmezler.

Diyanet Vakfi

Yüksek bir cennettedir.

Edip Yüksel

Yüksek bir Cennette

Elmalılı Hamdi Yazır

Yüksek bir cennette.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Yüksek bir cennettedir.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Yüksek bir bahçededirler.

Seyyid Kutub

Yüksek bir cennettedir.

Gültekin Onan

Yüksek bir cennetde (dir).

Hasan Basri Çantay

Yüksek bir Cennettedirler!

Hayrat Neşriyat

Yüksek bir cennettedir.

İbni Kesir

harika bir bahçede,

Muhammed Esed

(10-11) Bir yüksek cennette. Orada boş bir lâkırdı işitmezsin.

Ömer Nasuhi Bilmen

Onlar yüksek bir cennettedirler.

Ömer Öngüt

Yüksek bir cennettedir.

Şaban Piriş

Pek üstün ve pek muteber bir cennettedirler.

Suat Yıldırım

Yüksek bir bahçededir.

Süleyman Ateş

Yüksek bir cennettedir.

Tefhim-ul Kuran

Yüksek bir Cennettedir.

Ümit Şimşek

Yüksek bir bahçededir;

Yaşar Nuri Öztürk

Çok yüksek cennetlerde.

Abdullah Parlıyan

(8-11) O gün birtakım yüzler de şen olacaklar; çalıştığından dolayı yüksek bir cennette hoşnuttur; orada boş söz işitmeyecekler.

Bayraktar Bayraklı

(Onlar) yüksek bir cennettedirler.

Cemal Külünkoğlu

Yüksek bir cennettedir.

Kadri Çelik

Pek üstün ve pek muteber bir cennette.

Ali Ünal

Yüksek bir cennettedirler.

Harun Yıldırım

kendini tarifsiz bir Cennet'e, yüce bir makamda bulmuştur.

Mustafa İslamoğlu

Yüksek bir cennetin içinde!

Sadık Türkmen

Yüksek cennet bahçeleri içindedirler.

İlyas Yorulmaz

Âli cennettedir.

İmam İskender Ali Mihr