Gasiye Suresi Mekke döneminde inmiştir. 26 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “el-Gâşiye” kelimesinden almıştır. Ğâşiye, kaplayıp bürüyen demektir.


تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ﴿٥﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

tuskâ min aynin âniyetin
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
tuskâ içirilir, sulanır
min aynin pınardan
âniyetin kaynar su

Kaynar su pınarından içirilirler.

Gasiye Suresi 5. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Son derece kızgın bir kaynaktan içirilirler.

Diyanet İşleri

Pek ıssı bir suyla suvarılırlar.

Abdulbaki Gölpınarlı

Onlara kaynar su pınarından içirilir.

Adem Uğur

Kızgın bir kaynaktan içirilirler!

Ahmed Hulusi

Kendilerine kaynar su fışkıran bir pınardan su içirilecek.

Ahmet Tekin

Çok sıcak bir kaynaktan içirilirler.

Ahmet Varol

Kaynar bir kaynaktan içirilirler.

Ali Bulaç

Kaynar bir kaynaktan içirilirler.

Ali Fikri Yavuz

Kizgin bir kaynaktan icirilirler.

Bekir Sadak

Çok sıcak bir kaynaktan içirilirler.

Celal Yıldırım

Kızgın bir kaynaktan içirilirler.

Diyanet İşleri (eski)

(2-7) O gün bir takım yüzler zelildir, durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, kızgın ateşe girer. Onlara kaynar su pınarından içirilir. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur, o ise ne besler ne de açlığı giderir.

Diyanet Vakfi

Kaynar bir pınardan içirilirler.

Edip Yüksel

Kızgın bir menba'dan sulanırlar

Elmalılı Hamdi Yazır

Kızgın bir kaynaktan sulanırlar.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Onlara kızgın bir kaynaktan su verilir.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Kızgın bir kaynaktan içirilirler.

Seyyid Kutub

Kaynar bir kaynaktan içirilirler.

Gültekin Onan

son derece sıcak, bir kaynakdan içirilecekdir.

Hasan Basri Çantay

Son derece sıcak bir kaynaktan içirilir!

Hayrat Neşriyat

Kızgın bir kaynaktan içirilecektirler.

İbni Kesir

ve kaynar bir pınardan tatmak üzere.

Muhammed Esed

(5-7) Pek hararetli kaynaktan suvarılacaktır. Onlar için dikenli bir ağaçtan başka bir yiyecek yoktur. Ne semîzletir, ne de açlıktan kurtarır.

Ömer Nasuhi Bilmen

Kızgın bir kaynaktan içirilirler.

Ömer Öngüt

Kızgın bir kaynaktan içen.

Şaban Piriş

Susayınca kaynar su kaynayan bir çeşmeden içerler.

Suat Yıldırım

Kendilerine kaynamış bir gözeden (su) içirilir.

Süleyman Ateş

Kaynar bir kaynaktan içirilirler.

Tefhim-ul Kuran

Kaynar suyu kaynağından içerler.

Ümit Şimşek

Ateşimsi bir kaynaktan sulanırlar.

Yaşar Nuri Öztürk

ve kaynar bir pınardan içeceklerdir.

Abdullah Parlıyan

(2-7) O gün birtakım yüzler öne eğilecek; çok çabalayıp yorgun düşecek; kızgın ateşe girecek; son derece sıcak bir kaynaktan içirilecek. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur; o ise, ne besler, ne de açlığı giderir.

Bayraktar Bayraklı

Kaynar su pınarından içirilirler.

Cemal Külünkoğlu

Kaynar bir kaynaktan içirilirler.

Kadri Çelik

Ancak kaynar bir kaynaktan su verilecek kendilerine.

Ali Ünal

Son derece sıcak bir çeşmeden içirilirler.

Harun Yıldırım

zehir gibi bir (umutsuzluğun) pınarından sulanırlar;

Mustafa İslamoğlu

Kaynayan/son derece ısınmış/kızgın bir kaynaktan içirilir.

Sadık Türkmen

Kaynayan bir pınardan su içirilir.

İlyas Yorulmaz

Kaynar su pınarından içirilirler.

İmam İskender Ali Mihr