HACC SURESİ 15. Ayeti Edip Yüksel Meali
Âyetlerinin çoğu Mekke’de, bir kısmı ise Medine döneminde inmiştir. 78 âyettir. Hac ibadetinden bahsettiği için bu adı almıştır.
مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاء ثُمَّ لِيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ ﴿١٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
men
kâne
yezunnu
en len yensura-hu
allâhu
fî ed dunyâ
ve el âhırati
felyemdud (fe li yemdud)
bi sebebin
ilâ es semâi
summe
li yakta'
felyenzur (fe li yenzur)
hel
yuzhibenne
keydu-hu
mâ yagîzu
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
men | kim |
kâne | oldu |
yezunnu | zanneder, zannediyor |
en len yensura-hu | ona asla yardım etmez |
allâhu | Allah |
fî ed dunyâ | dünyada |
ve el âhırati | ve ahiret |
felyemdud (fe li yemdud) | böylece, o zaman uzatsın |
bi sebebin | sebebi, vesileyi, aracı (bir irtibat vesilesini) |
ilâ es semâi | semaya |
summe | sonra |
li yakta' | kessin |
felyenzur (fe li yenzur) | o zaman, o taktirde baksın |
hel | mı? |
yuzhibenne | giderir |
keydu-hu | onun tuzağı, hilesi |
mâ yagîzu | öfkelendiği şey |
Kim Allah’ın, ona dünyada ve ahirette asla yardım etmeyeceğini zannediyorsa, o zaman semaya (gökyüzüne) bir sebep uzatsın. Sonra da onu (o sebebi, irtibatı) kessin. O taktirde baksın, O’nun hilesi, onun öfkelendiği şeyi (başına gelen musîbeti) giderir mi?
HACC SURESİ 15. Ayeti Edip Yüksel Meali
Kim ALLAH'ın dünya ve ahirette kendisine yardım edemiyeceğini sanıyorsa göğe (Tanrı'ya) doğru yönelsin ve sonra (umut bağladığı diğerlerinden) umudunu kessin de uyguladığı bu planın, kendisinin canını sıkan her şeyden kurtarıp kurtarmadığına bir baksın.
Edip Yüksel